Traduceri 12
Catalană; valenciană (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alcohol i coca |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Per evitar les pressions dels familiars, un jove treballador s'apunta a un programa de rehabilitació de drogoaddictes; però com que està convençut que pot deixar la droga quan vulgui, no s'esforça per aconseguir-ho. |
|
||||
|
Cehă (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Čistý a střízlivý |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ostřílený, volnomyšlenkářský a úspěšný obchodník s nemovitostmi Daryl Poynter (Michael Keaton) má rád zábavu. Občas se napije a sem tam si šňupne i nějaký ten kokain, takže se posléze dostane do problémů s drogami. Odmítá si to přiznat, problém však existuje a vybírá si svou daň. Z peněz, které si Daryl vypůjčil na "investice" od své společnosti, zbývají jenom drobné. Žena, kterou si přivedl domů na divoký večírek, se už nikdy neprobudí. A policisté mají dotěrné otázky. Daryl se potřebuje na chvíli schovat a vymyslí skvělou boudu: detoxikační program, který slibuje naprostou volnost v rozhodování a úplnou diskrétnost. Pořád je tu ale jedna věc, před níž se ukrýt nemůže - on sám. Daryl je narkoman. A pouští se do nejtěžší bitvy svého života... Jako filmový režisér tu debutoval Glenn Gordon Caron, tvůrce slavného seriálu Měsíční svit. |
|
||||
|
Engleză (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Clean and Sober |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Hotshot real estate salesman Daryl has a bad cocaine habit. After embezzling his company's money, he wakes up next to a girl who overdosed. To hide from the police, he checks into a rehabilitation program guaranteeing anonymity. Under the mentorship of counselor Craig, Daryl accepts that he has a substance abuse problem. As he falls in love with fellow patient Charlie, Daryl begins committing to a newly sober life. |
|
||||
|
Franceză (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retour à la vie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'agent d'Etat Daryl Poynter est confronté à des problèmes d'alcool et de drogue. Un matin, une femme morte est allongée à ses côtés et l'un de ses comptes en banque a été vidé. Il va alors tenter de se ressaisir en entreprenant une cure de désintoxication... |
|
||||
|
Germană (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Süchtig |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Börsenspezialist Daryl (Michael Keaton) hat das Geld von Anlegern veruntreut, um seine Kokainsucht zu finanzieren. Als ihm die Polizei dicht auf den Fersen ist, taucht er in eine stationäre Drogentherapie ab... |
|
||||
|
Italiană (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuori dal tunnel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Maghiară (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tisztán és józanul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az alkoholista és drogfüggő Daryl Poynter ingatlanügynök egy reggel arra ébred, hogy egy kokain-túladagolásban meghalt nő fekszik mellette az ágyban. Nem sokkal később telefonálnak a munkahelyéről, hogy az egyik ügyleténél nagyobb pénzösszeg hiányzik. Daryl jobbnak látja ha eltűnik egy időre, ezért úgy dönt, befekszik egy kórházba elvonókúrára. Valójában nem leszokni akar, hanem elbújni a rendőrség és a problémák elől. A csoportterápiát semmibe veszi, gúnyt űz kezelőorvosából, viselkedése miatt ezért elküldik. Boldogan kilép a kórház ajtaján, de hamarosan rájön, hogy nincs hová és kihez mennie. Visszatér a hasonló sorsú betegek közé, ahol találkozik Craiggel, aki korábban maga is drogfüggő volt, és átlát minden trükkön, amit Daryl megpróbál bevetni. |
|
||||
|
Olandeză; flamandă (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Daryl Poynter (Michael Keaton) heeft zelf geld van de zaak gebruikt om zijn drank en cocaïne te kunnen betalen. Als hij even later wakker wordt naast een meisje in een coma wil de politie hem graag nog meer vragen stellen. Hij besluit onder te duiken in een zeer discreet afkickcentrum. Hij maakt zich niet geliefd, omdat hij niet meewerkt, tot hij zich realiseert dat hij echt een probleem heeft. |
|
||||
|
Portugheză (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Limpo e Sóbrio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um adito a drogas mete-se num centro de reabilitação para escapar a problemas com a lei mas acaba por entender que é o que ele realmente precisa. |
|
||||
|
Portugheză (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Marcas de um Passado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Rusă (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В трезвом уме и твердой памяти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Брокер по недвижимости Дэрил Пойнтер, пристрастившийся к алкоголю и кокаину. Однажды утром он находит в своей постели труп женщины, умершей от передозировки, с которой познакомился накануне. По телефону ему сообщают, что с одного из его счетов пропала кругленькая сумма. В панике, чтобы убежать от закона, Дэрил решает записаться в группу в центр реабилитации наркоманов, где он знакомится с крутым парнем Крэйгом, бывшим наркоманом, работающим в клинике консультантом. Он без труда «вычисляет» все приемы (трюки, уловки) Дэрила. Спустя какое-то время Дэрил начинает понимать, что, возможно, он оказался именно там, где нужно. |
|
||||
|
Spaniolă; castiliană (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alcohol y coca |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Para evitar las presiones de sus familiares, un joven trabajador se apunta a un programa de rehabilitación de drogadictos; pero como está convencido de que puede dejar la droga cuando quiera, no se esfuerza en lograrlo. |
|
||||
|