Traduções 9
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
两个元帅 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这是发生在第二次世界战争中的喜剧影片,电影讲述了一个小偷和一个警察在纳粹占领时期,冒充一名元帅,为当地抵抗组织和犹太人提供帮助的故事。 |
|
||||
|
Espanhol (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los dos oficiales |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
II Guerra Mundial. Antonio Capurro, ladronzuelo disfrazado de cura, es arrestado por el oficial Cottone. Entonces, durante un bombardeo el granuja consigue hacerse con el uniforme del militar, dejándole la sotana. Comienza así una serie de cómicas desaventuras para los dos, que deben evitar a los nazi-fascistas que ocupan el país y ayudar a los soldados aliados. |
|
||||
|
Grego Moderno (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι δύο στρατάρχες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Στην Ιταλία το 1943, δύο άνδρες συγκρούονται κατά τη διάρκεια βομβαρδισμών από τους Ναζί. Ο ένας είναι κλέφτης που μεταμφιέζεται ως ιερέας για να κάνει ληστείες σε σταθμούς. Ο άλλος είναι ένας στρατάρχης που τον κυνηγάει και θέλει να τον πάει στην Νάπολη. Στην πραγματικότητα, όμως και οι δύο είναι στο στόχαστρο των Ναζί επειδή νομίζουν ότι κρύβουν μια γυναίκα Εβραία και έναν Αμερικανό. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A két őrmester |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A világháborúban egy őrmester és egy papnak öltözött piti szélhámos a véletlennek köszönhetően ruhát cserélnek. Hamar kiderül: a cserével az őrmester járt jól, mert épp hajtóvadászat indul a csendőrség tisztjei ellen. Ám a szélhámos azért szélhámos, hogy feltalálja magát. |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Two Marshals |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
September 1943: in the general confusion a thief dressed as a priest and a sergeant exchange clothes and roles. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I 2 marescialli |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
l'8 settembre 1943. Mentre un maresciallo dei Carabinieri (De Sica) si traveste da prete, un falso prete (Totò) indossa la sua divisa. Equivoci e disavventure a catena. Il difetto di questa commedia grottesca sta nella sceneggiatura. Per due terzi sta in piedi, in chiave di farsa, per merito di un ottimo Totò e di un funzionale De Sica nel suo flautato gigionismo, ma verso la fine si appesantisce nel patetico. Si ride, ma spesso a spese del buon gusto e del buon senso. |
|
||||
|
Português (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Português (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Dois Marechais |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Два маршала |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
8 сентября 1943 года на железнодорожной станции Скалитто, капрал карабинеров Витторио ловит за кражу чемодана мелкого воришку Антонио, переодетого священником и давно разыскиваемого полицией за аналогичные преступления. Однако бомбардировка станции мешает капралу отвезти воришку в Неаполь. В суматохе Антонио надевает форму капрала и убегает, переодев контуженного капрала в рясу священника... |
|
||||
|