Barakamon (2014)
← Back to main
諏訪部順一 as Takao Kawafuji (voice)
Episodes 9
Baraka Kodon (Fröhliches Kind)
Der gut aussehende junge Meisterkalligraph Handa Seishuu wurde auf eine weit westlich gelegene Insel verbannt, weil er einen Kritiker schlug. Dort will er sich in Abgeschiedenheit seiner Schreibkunst widmen, aber die ungestüme kleine Naru lässt ihn einfach nicht in Ruhe.
Read MoreHitonmochi (Mochi werden zur Feier geworfen)
Tama verbirgt ein tiefes, dunkles Geheimnis, und das Treffen mit Handa hat sie wohl dazu geführt, dieses zu offenbaren. Ist es zu spät für sie, ihren Ruf zu retten? Währenddessen leidet Handa unter seinen eigenen Problemen, nachdem er in einem Kalligraphie-Wettbewerb nicht den ersten Platz ergattern konnte. Vielleicht wird ihn ja die muntere Mochi-Fang-Runde mit den Dorfbewohnern aufmuntern.
Read MoreShiman Ontsandon (Inselväter)
Nachdem sich Handas Computer und Handy verabschiedet hatten, ist seine einzige Verbindung zur Außenwelt das Telefon im Gemischtwarenladen. Er entschließt, sich auf seinen Beitrag für den kommenden Wettbewerb des Naruka-Institus zu konzentrieren, aber stößt an seine Grenzen. Kann ein Job von Miwas Gangster-Vater helfen, diese zu überwinden?
Read MoreUn ni Oegii (Gehe am Meer schwimmen.)
Nachdem der Job von Miwas Vater seine Kreativblockade gebrochen hatte, ist Handa bereit, sich ans Schreiben zu machen! Jedoch erwartet ihn eine Ablenkung in Form der Mädchen, die um seine Hilfe bei ihrer Schreibkunst-Aufgabe bitten. Die Kinder zieht es ans Meer und Narus Opa süchtig machende eingelegte Daikon gibt es auch noch.
Read MoreYosonmon (Kerle aus Tokio)
Handas einziger Freund, Kawafuji, kommt mit einem Jungen namens Kanzaki Kousuke auf der Insel an. Aber die Suche nach Handas Haus entpuppt sich als ein wahrer Irrgarten. Warum will Kousuke so unbedingt Handa treffen und warum hat Kawafuji zugestimmt, ihn mitzubringen?
Read MoreHisan Iwo (Ein exklusiver Fisch)
Um den Wirbel der letzten beiden Tage wiedergutzumachen, laden die Dorfkinder und Handa ihre Gäste zu einem lustigen Tag zum Fischen ein, bevor sie sich verabschieden.
Read MoreDacchi Ikode (Lasst uns alle zusammen gehen)
Nachdem Handa seine „Stern“-Kalligraphie trotz Angst eingeschickt hatte, muss er helfen, eine Steinwand zu bauen, und die Kinder dann zum Sommerfest bringen. In der Zwischenzeit bringt Kawafuji den Ausstellungsdirektor dazu, einzuwilligen, Handa wieder in Tokio willkommen zu heißen. Wie wird er sich von den Dorfkindern verabschieden, die ihm so viel beigebracht haben?
Read MoreYoseo (Ich bin in Tokio)
Handa ist nach Tokio zurückgekehrt, um seine neue „Stern“-Kalligraphie der Galerie und dem Direktor zu präsentieren, den er geschlagen hatte, und bittet um Vergebung. Jedoch fühlt sich Handa bezüglich seines Werkes noch sehr unsicher und verschmiert es, bevor der Direktor es kritisieren kann. Wird ihm die Inspiration, die er auf der Insel gewann, helfen, vor dem Abgabetermin ein noch viel besseres Werk schaffen?
Read MoreKaette Kite Urishika (Froh, wieder daheim zu sein)
Mit seinem fertigen Ausstellungsbeitrag will Handa zur Insel und zu den Leuten zurückkehren, die ihm ans Herz gewachsen sind. Unglücklicherweise ist seine Mutter absolut dagegen. Wie wird er sie überzeugen können, ihn gehen zu lassen?
Read More