Drop Dead Gorgeous (1999)
← Back to main
Translations 22
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убийствени мадами |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Заради първото място на конкурса по красота "Принцеса Сара Роуз" си струва да дадеш живота си! И точно това правят състезателките в Маун Роуз, Минесота. Откакто пищната, но порочна бивша "Мис", Гладис Лийман, подтиква лишената си от чар дъщеря Ребека да спечели с цената на всичко, състезанието тече съвсем умряло. След взривове и ловни "злополуки" е цяло чудо, че главната претендентка Амбър Аткинс намира смелост да обуе обувките за степ. Но след като майката на Амбър е ранена в подозрителен инцидент, красавицата е решена да се бие докрай - и битката между доброто и злото ще бъде доста грозна! |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
美丽比一比 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
美麗比一比 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
窈窕美少女歐蒂,是個差點被送入牢房的問題少女,在進入『高德女子中學』前,她原本以為女校會很拘束、很無聊,但是一碰到『義大利餃子』一切就完全改觀了。歐蒂不但與這些女孩打成一片,更因為愛吃義大利餃,而組成『D.A.R.餃子聯盟』。 『D.A.R.餃子聯盟』總部是在一個隱密的閣樓裡,她們總是一邊吃著義大利餃,一邊計畫如何修理好色的法文老師,並分享彼此心中的夢想。 摩摩想當生物學家,翠蒂想成為心理醫生,薇瑞娜希望能辦一份屬於自己的雜誌,而汀卡希望往演藝界發展。至於歐蒂的願望則是期望自己能早日脫離處女的行列。 這群女孩的共通點就是:不甘只為人妻母,終身為家庭的奴隸,所以她們發誓要互相扶持,完成彼此的心願。 有一晚,翠蒂無意間聽到校長和董事會的對話,得知高德女中若要度過眼前的財物困難,就必須和聖安伯男子高中合併,女孩們知道後決定要強烈阻止這項計畫,她們打算在男校合唱團來訪時,製造一場天翻地覆的大動亂,讓大人們親眼目睹男女合校後會發生的亂象,她們會成功嗎? |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
美麗擠下去 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
明尼蘇達州玫瑰山這個破落的小城將舉辦一場選美大會,小城裏的女孩們為了各自的夢想,無不使出渾身解數,想得到后冠,而被寵壞的貝姬和聰明性感的安柏就是其中的佼佼者。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krása na zabití |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mount Rose, Minessota. Malé městečko ztracené uprostřed Ameriky je ale něčím vyjímečné. Každý rok se zde pořádá soutěž o nejkrásnější "náctiletou" slečnu. A právě letos to bude obzvlášť napínavé, největší šance mají Amber Atkinsová a proti ní, dcera samotné pořadatelky Becky Ann Leemanová. A to by bylo, aby maminka své dceři kapku nepomohla... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De plaatselijke middenstand van Mount Rose in Minnesota organiseert een miss-verkiezing. Gladys, de moeder van één van de kanshebsters, is zelf ex-miss en zet alles op alles om haar dochter te laten winnen. Dochter Becky is een nietszeggend verwend nest dat, net als haar moeder, over lijken gaat. Ze is vooral goed in slijmen tegen de juryleden. Hun tegenhangers zijn een moeder en dochter uit een trailerpark. Dochter Amber wil carrière maken als tv-reporter en ziet deze miss-verkiezing als een opstapje. Haar moeder Annette ziet eruit als een ordinaire del, maar heeft een hart van goud. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drop Dead Gorgeous |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In a small Minnesota town, the annual beauty pageant is being covered by a TV crew. Former winner Gladys Leeman wants to make sure her daughter follows in her footsteps; explosions, falling lights, and trailer fires prove that. As the Leemans are the richest family in town, the police are pretty relaxed about it all. Despite everything, main rival (but sweet) Amber Atkins won't give up without a fight. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kuolettavan kaunis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pienessä Minnesotan kaupungissa tv-ryhmä saapuu kuvaamaan vuotuista kauneuskilpailua. Aiemmin voittajaksi kruunattu Gladys Leeman haluaa varmistaa tyttärensä Rebeccan jatkavan jalanjäljissään. Oudot räjähdykset, putoavat lamput ja asuntovaunun palo toimivat todisteena tästä. Leemanit ovat kuitenkin pitäjän rikkain suku, joten poliisit katsovat asioita hieman läpi sormiensa. Kaikesta huolimatta, Rebeccan kovin kilpailija Amber Atkins ei ole valmis luovuttamaan - ei ilman taistelua... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Belles à mourir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mount Rose, Minnesota. Chaque année a lieu un concours de beauté pour adolescentes censées incarner les valeurs positives de l'Amérique. Les habitants sont fiers de cette manifestation. Mais concourir pour décrocher la couronne de miss n'est pas simplement un rêve de conte de fées, c'est aussi une guerre sans merci. Toutes celles qui sont concernées par le concours savent bien que ce n'est ni le numéro préparé ni l'esprit sportif qui compte, mais c'est d'être la gagnante. Parce qu'à Mount Rose, on gagne comme on peut... ou on se tue à essayer. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gnadenlos schön |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ein Schönheitswettbewerb der etwas anderen Art in einem Kaff in Minnesota. Eine der Favoritinnen ist Amber die sich erhofft mit dem Sieg endlich ihr Dorf verlassen zu können. Doch da ist auch noch Becky deren Mutter vor Jahren selber gewonnen hat und die auch ihre Tochter als Siegerin sehen will. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Διαγωνισμός Ομορφιάς |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Τα ετήσια καλλιστεία μιας μικρής πόλης της Μινεσότα καλύπτονται από την τηλεόραση. Η πρώην νικήτρια Γκλάντις Λίμαν θέλει να σιγουρέψει ότι η κόρη της θα ακολουθήσει τα βήματα της. Έτσι, οι Λίμαν κάνουν οποιαδήποτε ακρότητα τους κατέβει, για να προβληθεί η κόρη. Η αστυνομία δεν δείχνει να ανησυχεί, καθώς οι Λίμαν είναι οι πιο πλούσιοι στην πόλη. Όμως, η βασική αντίπαλος, η γλυκιά Άμπερ, δεν έχει σκοπό να σταματήσει με τίποτα πριν την τελική επικράτηση. Μόνο ο θάνατος ίσως να τη σταματήσει |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
יופי מקומי |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
תחרות מלכת יופי בעיירה קטנה הופכת לקטלנית, כאשר מתברר שמישהו יעשה הכל על מנת לזכות בתחרות. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szépségtépő verseny |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy kis Minnesotai városkában a szépségversenyt közvetíti a televízió. Egy előző győztes, Gladys Leeman meg akar győződni róla, hogy a lánya követni fogja őt a trónon. Robbanások, lezuhanó lámpák és tűzesetek bizonyítják is eltökéltségét, és mivel Leeman-ék a leggazdagabbak a városban, a rendőrség nagyon lazán kezeli az ügyet. Mindennek ellenére a fő rivális Amber Atkinst nem lehet megállítani. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bella da morire |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In una cittadina del Minnesota, l'annuale concorso di bellezza viene ripreso dalla televisione. L'ex miss Gladys Leeman desidera che la figlia Becky ripercorra la sua stessa strada: dovrà vedersela con Amber Atkins, un'altra ragazza che aspira alla vittoria del titolo. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
드롭 데드 고저스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
미네소타의 작은 마을, 마운트로즈, 그곳에서 매년 열리는 미인대회가 열리고 웬만한 10대 소녀들은 전부 참가한다. 그중에서도 가장 강력한 후보는 마을에서 가장 부자인 리맨 집안의 딸, 베키 리맨과 가난한 엄마와 단둘이 사는 앰버 앳킨스. 앰버는 가난하지만 예쁘고 재능도 있고 똑똑하고 착하기까지 하다. 그녀의 꿈은 미인대회에 나가서 다이앤 소여처럼 유명인이 되어 마운트로즈를 떠나는 것. 반면 베키는 부잣집에서 부족한 것 없이 자랐고 승부욕이 강하다. 베키 리맨의 어머니, 글래디스 리맨은 미인대회를 주관하고 있었고 딸이 미인대회에서 1등을 하게 하기 위해서라면 못할 것이 없다. 베키와 글래디스의 마음에 들지 않거나 방해가 되는 사람들은 차례로 죽거나 다치거나 사고를 당한다. 그러던 중 앰버와 그녀의 어머니가 살던 트레일러에 의문의 폭발 사고가 발생하고 앰버의 어머니 아네트는 큰 화상을 입게 된다. 생명의 위협을 느낀 앰버는 대회를 포기하고자 하지만 어머니의 격려로 대회를 계속하게 되는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lokalny konkurs piękności staje się śmiertelnie niebezpieczny, gdy komuś zaczyna szczególnie zależeć na wygranej. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Linda de Morrer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em Mount Rose, uma pequena cidade do Minnesota, há uma grande movimentação para a 50ª edição do Jovem Princesa da América, o mais antigo concurso de beleza dos Estados Unidos. A vencedora irá disputar o prêmio estadual e quem vencer esta etapa disputará o prêmio nacional. Gladys Leeman (Kirstie Alley), que já venceu o concurso e pertence à família mais rica de Mount Rose, quer que sua filha, Becky Leeman (Denise Richards), seja a vencedora. Gladys está disposta a fazer qualquer coisa, literalmente falando, para ver sua filha como a ganhadora, mas existe uma maquiadora de defuntos, Amber Atkins (Kirsten Dunst), que correndo por fora se mostra uma forte rival. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Linda de Morrer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em Mount Rose, uma pequena cidade do Minnesota, há uma grande movimentação para a 50ª edição do Jovem Princesa da América, o mais antigo concurso de beleza dos Estados Unidos. A vencedora irá disputar o prêmio estadual e quem vencer esta etapa disputará o prêmio nacional. Gladys Leeman (Kirstie Alley), que já venceu o concurso e pertence à família mais rica de Mount Rose, quer que sua filha, Becky Leeman (Denise Richards), seja a vencedora. Gladys está disposta a fazer qualquer coisa, literalmente falando, para ver sua filha como a ganhadora, mas existe uma maquiadora de defuntos, Amber Atkins (Kirsten Dunst), que correndo por fora se mostra uma forte rival. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убийственные красотки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В провинциальном американском городке Маунт Роуз из штата Миннесота идет самая настоящая война не на жизнь, а на смерть. Главные соперницы: две юные претендентки на звание местной «королевы красоты» Бекки и Эмбер. В сражении участвуют также их не в меру заботливые мамаши Глэдис и Аннетт, друзья, подруги, соседи и даже домашние животные. В ход идут любые средства, потому что в городке Маунт Роуз главное — не талант и красота. Главное — стать «номером один». Никто и ничто не сможет остановить победную поступь убийственных красоток! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Muérete bonita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un pequeño pueblo de Norte América se ha convocado una nueva edición del concurso anual de belleza “Joven Princesa Americana”. Dos son las concursantes con mayores posibilidades: la malcriada y rica heredera de un gran imperio de muebles y la modesta maquilladora de la funeraria local... |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Güzellik Yarışması |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Küçük bir kasabada güzellik yarışması yapılır. Kazanmak için her şeyi yapabilecek adaylar vardır |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Убивчі красуні |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У провінційному американському містечку Маунт Роуз зі штату Міннесота йде справжнісінька війна не на життя, а на смерть. Головні суперниці - дві юні претендентки на звання місцевої «королеви краси» Бекі і Ембер. У битві беруть участь також їхні, не в міру дбайливі, матусі Гледіс і Аннетт, друзі, сусіди і навіть домашні тварини. У хід йдуть будь-які засоби, тому що в містечку Маунт Роуз головне - не краса і талант. Головне - стати «номером один ». Ніхто і ніщо не зможе зупинити переможну ходу вбивчих красунь! |
|
||||
|