Translations 12
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V předměstském městečku Putnam's Landing ve státě Connecticut specialista na styk s veřejností Harry Bannerman začíná šílet, protože jeho žena Grace trvá na účasti na každém zasedání místního občanského výboru a nemá na něho, ani na děti čas. Když vláda koupí v městečku pozemek, aby na něm postavila tajnou základnu, Grace se připojí k výboru, který má zabránit její výstavbě. Harry je Grace i ostatními obyvateli navržen, aby jel do Washingtonu zjistit, co armáda v městečku chystá. Jako bývalý voják je armádou najat, aby vylepšil vztah armády v městečku a uklidnil protesty místních aktivistů. Potíže mu přidělává sousedka Angela, která se cítí zanedbávaná svým manželem a snaží se získat Harryho pro sebe, což vede k mnoha problémům a nedorozuměním. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rally 'Round the Flag, Boys! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Harry Bannerman, a Connecticut suburbanite, becomes involved in various shenanigans when his wife Grace leads a protest movement against a secret army plan to set up a missile base in their community. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Brune brûlante |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Putnam’s Landing est une petite ville paisible de banlieue au bord de la mer. C’est dans cet endroit charmant que l’Armée américaine compte implanter une base ultra-secrète. Mais Grace, la leader du lieu, ne l’entend pas de cette oreille. Elle tient meeting et toutes les femmes se rallient à sa cause : l’Armée ne s’installera pas ! L’Armée finit par imposer sa loi, mais au prix de nombreuses et incroyables péripéties. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
შევიკრიბეთ დროშის გარშემო ბიჭებო! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ჰარი ბანერმანი ცხოვრობს წყნარ ქალაქ პუტნამის სადესანტოში. ის ბედნიერი კაცი იყო, მხოლოდ მისი მეუღლე გრეისი არის ძალიან აქტიური საჯარო კომიტეტებში, რაც საფრთხეს უქმნის ოჯახურ ბალანსს. როდესაც მოსახლეობა გაიგებს, რომ ქალაქთან ახლოს მიწის ნაკვეთი სამხედროებმა იყიდეს ექსპერიმენტებისთვის, ისინი მაშინვე ქმნიან ახალ კომიტეტს და თავმჯდომარედ ირჩევენ გრეის ბანერმენს. ის ქმარს ავალებს წავიდეს ვაშინგტონში და აიძულოს ჯარი ექსპერიმენტების სხვაგან ჩაატაროს. ჰარი იღებს დავალებას დიდი ენთუზიაზმის გარეშე, მაგრამ უარყოფილია. სასტუმროს ნომერში დაბრუნებული ის იქ მშვენიერ ანჯელას პოულობს, რომელიც დიდხანს ცდილობდა მის მოხიბვლას... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keine Angst vor scharfen Sachen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In einer verschlafenen Kleinstadt in Connecticut sorgt ein geheimes Armeeprojekt für gehörige Aufregung: Es soll eine Raketen-Versuchsstation installiert werden. Die politisch engagierte Grace Bannerman schickt ihren Mann Harry als Beschwerdeführer nach Washington. Doch seine Mission ist erfolglos. Stress für Harry - nicht nur durch seine lokalpatriotische Gattin, sondern auch durch seine verführerische Nachbarin Angela. In Leo McCareys Komödie werden die US-Army und der amerikanische Puritanismus aufs Korn genommen. Die "Neue Filmwoche" urteilte: "Ein Lustspiel, wie es sein soll, frech, übermütig, angriffslustig und voll liebenswürdiger Boshaftigkeit. (...) Herrlich das Feuerwerk der pointensicheren Dialoge." |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rally 'round The Flag, Boys |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
פול ניומן ואשתו בחיים, ג'ואן וודוורד, מככבים בסאטירה על עיירה קטנה בקונטיקט שעומדת בפני הצבה של בסיס טילים בתחומה. האישה היא פעילה חברתית שמארגנת התנגדות להצבת הטילים, למרות שבעלה, איש מילואים של חייל האוויר, מצופה לקחת חלק בפרוייקט כאיש קשר של הממשלה. מצדו השני מאגפת אותו הבחורה החופשיה של השכונה, שעושה הכל כדי לשים את ציפורני החתול שלה על גופו המסוקס... את התפקיד הזה מגלמת לא אחרת מאשר ג'ואן קולינס (שושלת). |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Missili in giardino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nella cittadina di Putnam monta la protesta dei cittadini contro l'installazione di una base missilistica. Tra i più impegnati c'è Grace il cui marito Harry, a sua insaputa, ha avuto l'incarico dall'esercito di curarne i dispositivi più segreti. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
랠리 '라운드 더 플래그,보이즈! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Delícia de um Dilema |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harry Bannerman, um residente do subúrbio de Connecticut, se envolve em diversas situações inusitadas quando sua esposa decide liderar um protesto contra a produção de mísseis na base aérea local. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Собирайтесь вокруг флага, ребята! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Гарри Бэннермен живет в тихом городке Путнэмз Лэндинг. Он был счастливым человеком, только жена Грейс слишком активно участвует в общественных комитетах, чем ставит под угрозу семейное равновесие. Когда жители узнают, что участок земли рядом с городом куплен военными для проведения экспериментов, они тут же создают новый комитет и избирают Грейс Бэннермен в председатели. Та предписывает мужу поехать в Вашингтон и добиться, чтобы армия проводила свои эксперименты в другом месте. Гарри без особого энтузиазма выполняет задание, но встречает отказ. Вернувшись к себе в гостиничный номер, он обнаруживает там красотку Анжелу, давно пытавшуюся его соблазнить. Желая сделать мужу сюрприз, приезжает Грейс и как ей кажется, застает его в самом разгаре любовной сцены. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un marido en apuros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harry Bannerman, un urbanita de Connecticut, involucrado en varios chanchullos con su esposa Grace Oglethorpe, dirige un movimiento de protesta contra un plan secreto del ejército para establecer una base de misiles en su comunidad. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El inconquistable sexo débil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los Bannerman son el típico matrimonio americano de clase media de los años cincuenta. Harry tiene un buen empleo en Manhattan. Grace se ocupa de la casa y de los niños. No tienen problemas económicos y viven en una bonita casa en las afueras de la ciudad. Su vida podría ser perfecta, pero Grace, entre las tareas domésticas, el cuidado de los niños, las salidas con amigas y las obras benéficas, no tiene tiempo para su marido. Su relación se complica aún más con la llegada de una pareja que ocupa una vivienda contigua a la suya. La mujer es una especie de "femme fatale" que se siente inmediatamente atraída por Harry, sobre todo porque su marido, agobiado por el trabajo, no puede prestarle la atención que ella desearía. |
|
||||
|