Translations 7
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wile E. Coyote heeft honger en maakt plannen om de Road Runner te vangen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
There They Go-Go-Go! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wile E. Coyote is hungry and schemes to catch the Road Runner. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les voilà repartis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vil Coyote tente d'attraper Bip Bip à l'aide d'une corde, d'un lance-pierre, d'un pistolet sur un ressort, d'un cercle rotatif de balles à pointes, d'une échelle piégée et de rochers. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Steinschlag und Dynamit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eccoli là! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szybcy i rozpędzeni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zdesperowany kojot przyrządza sobie posiłek z błota, który nie nadaje się do jedzenia. Gdy więc przebiega obok Struś Pędziwiatr, drapieżnik rusza za nim w pogoń. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Coyote y el Correcaminos: Allí van, van, van |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|