Traducciones 13
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Die Hollywood-WG |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Eine Gruppe von Faulenzern lebt in der monströsen Villa ihres steinreichen Freundes. Dieser ist ein berühmter Rockstar und seit Jahren dauerhaft unterwegs. So leben die Untermieter sorglos in den Tag hinein, bis der Rockstar plötzlich anruft und ihnen mitteilt, dass sie ausziehen müssen, da er geheiratet hat und das Haus verkaufen will. Die Freunde haben allerdings keinerlei Lust auf das reale Leben und den Ernst der Berufswelt, weshalb sie kurzerhand beschließen, das Haus unverkäuflich zu machen. Das erfordert natürlich harte Maßnahmen: So täuschen sie ein Exorzismus-Ritual vor, veranstalten in der Villa ein komplettes Chaos und vermieten das Anwesen sogar an eine Pornofilm-Produktion. Um mögliche Käufer abzuhalten, überlegen sich die Freunde immer abstrusere Ideen und arbeiten währenddessen daran, genug Geld zusammenzubekommen, damit sie das Haus selber kaufen können. |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Група безделници щастливо си живеят в апартамента на популярен рок музикант без да плащат никакъв наем. Но розовото им ежедневие скоро придобива тъмни краски, когато разбират, че собственикът е решил да продаде жилището. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
不速之客 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
프리로더스 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Freeloaders |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
El filme trata sobre un grupo de vagos que viven de forma gratuita en la mansión de una estrella de rock encuentran que sus dulces vidas amenazadas cuando el músico decide vender su cuaderno musical para tener una vida mas tranquila. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Freeloaders |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Cinq hommes et une femme vivant dans la demeure luxueuse d'une rock star, voient leur style de vie menacé. |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
מתעלקים |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
קומדיה פרועה. אדם דוריץ, סולן להקת "קאונטינג קרוז" (המגלם את עצמו בסרט), מאפשר לחבורת בטלנים לחיות בביתו המפואר בחינם ולאכול במסעדות על חשבונו. כשהוא מתארס, הוא מחליט למכור את הבית ומבחינת החבורה זה אומר שאורח החיים הטובים שלהם עומד להסתיים. החבורה עושה הכל כדי למנוע את מכירת הבית ובין היתר הם מארגנים מסיבה לגיוס כספים כדי שיוכלו לקנות את הבית, במסווה של התרמה לכלבים חולי איידס. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ingyenélők |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Potyázó szobatársak lézengenek rocksztár barátjuk Beverly Hills-i lakásában, és élik a rocksztárok életét, amíg Adam turnézik a bandájával.Mindegyiknek megvan a saját hollywoodi álma, hogy a semmivel elérjenek valamit. Dave elveszíti barátnőjét és a vágyát, hogy zeneszöveg íróvá váljon. Benny a feltörekvő rendező, Fritz az író, aki még nem írt, Emma, aki reménytelenül házastársat keres a zöldkártyáért, Trane a leendő rapper, és Vic, aki nem teljesen biztos benne hogyan is került ide, mind boldogan élnek luxus albérletükben és a hírhedt bulik fergetegében.De Adamnek el kell adnia a házat, és Carolyn a pitbull jellemű ingatlanügynök készen is áll erre. Elkezdődik a játszma, hogy a léha szobatársak megtarthassák régi életmódjukat, és megakadályozzák a ház eladását. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Freeloaders |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Slackers who live for free in a rock star's mansion find that their ride on the gravy train is coming to an end with the sale of their pal's residence. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Curtindo a Casa Alheia |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Um grupo de amigos vive à custa de uma estrela do rock em uma luxuosa mansão. Depois de anos de festas regadas e vida boa, o músico decide vender sua casa e deixar todos para trás. Para não perderem o estilo de vida que têm, eles montam diversos esquemas para afugentar os possíveis compradores. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Curtindo a Casa Alheia |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Um grupo de vagabundos que vivem de graça na mansão de um rock star encontrar suas vidas ameaçada quando o músico decide vender sua casa. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Халявщики |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Группа любителей сладкой жизни, пять парней и одна девушка, живут бесплатно в особняке своего друга рок-музыканта. Когда он в турне, дом полностью в их распоряжении, а это означает для них полную свободу действий. Но их беспечная жизнь может закончится, когда музыкант решает продать дом… |
|
||||
|