Переклади 12
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Days and Clouds |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Set in Genoa, the film concerns the financial struggles and emotional strain that occur after Michele loses his job. He and his wife Elsa are forced to give up their affluent lifestyle and cope with the tensions of moving into a smaller home, finding new work, and making sacrifices. |
|
||||
|
болгарська (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Дни и облаци |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Елза и Микеле водят заможен живот. Тя тъкмо е на път да постигне мечтата си и да завърши история на изкуството, когато става ясно че мъжът й от два месеца е без работа, спестяванията им са свършили, а са на път да изгубят и дома си... |
|
||||
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Elsa, een vrouw van middelbare leeftijd, is gelukkig getrouwd met Michele. Ze heeft haar studie kunstgeschiedenis aan de universiteit hervat en werkt aan een restauratie van een plafond in een kapelletje. Op een dag informeert Michele haar dat ze hun luxe appartement moeten verkopen. Michele's zakenpartner heeft hem namelijk de deur gewezen. Langzaam maar zeker brokkelt de anders uitstekende verstandhouding tussen Elsa en Michele af, wanneer ze beide drastische keuzes moeten maken ten gevolge van dit voorval. |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
німецька (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Tage und Wolken |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Das gut situierte Ehepaar Elas und Michele leben in einer schönen Altbauwohnung in Genua. Doch als Michele seinen Arbeitsplatz verliert, geraten sie in einen finaziellen Notstand, der die Beziehung der beiden auf den Prüfstand stellt. |
|
||||
|
польська (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Pochmurne dni |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Michele organizuje wystawne przyjęcie dla żony, Elsy, która napisała pracę doktorską z dziedziny renowacji zabytków. Małżonkowie stanowią zgodną i szczęśliwa parę. Wiodą luksusowe życie, mają dom w Genui i jacht. Okazuje się, że impreza dla Elsy jest ostatnią okazją do cieszenia się dostatkiem i spokojem. Wkrótce Michele wyjawia żonie, że od dwóch miesięcy nie chodzi do pracy. Partner biznesowy, niedawny przyjaciel, przejął wspólny interes. Wizja utraty dobrobytu staje się źródłem napięcia między mężem i żoną, a także ich dorosłą córką. |
|
||||
|
словацька (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Zamračené dni |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Dobre situovaný taliansky pár v strednom veku je nútený čeliť nečakanej životnej kríze. Manžela prepustia z firmy, ktorej je spolumajiteľom, a on sa čoraz viac dostáva do depresie, keď sa márne pokúša nájsť si novú prácu. Jeho sofistikovaná manželka prevezme úlohu živiteľky rodiny, ale medzi partnermi sa začnú stupňovať konflikty. |
|
||||
|
угорська (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Derű és ború |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Elsa és Michele évtizedek óta boldog, kiegyensúlyozott házasságban él. A férfi elég pénzt keres ahhoz, hogy Elsa ott hagyhassa a munkáját, hogy régi álmát beteljesítve művészettörténetet hallgasson. Azonban nem sokkal azt követően, hogy megszerezte diplomáját, mindkettejük élete gyökeres fordulatot vesz: Michele magába roskadva vallja le, hogy hónapok óta nem dolgozott, ugyanis már rég elbocsájtották attól a cégtől, melyet társalapítója volt. Az első sokkhatást követően a házaspár megpróbál felkészülni a megváltozott helyzetre, és eddigi fényűző életvitelüket feladva sürgősen munkát találni. Azonban munkakeresés közben egyik csalódás a másikat követi, melyet a férfi és a nő egészen máshogy dolgoz fel: Elsa kitartóan hajtja a munkát, míg Michele lassan, de biztosan elmerül az apátiába. A kettejük között egyre táguló szakadék végül pálcatöréshez vezet, de csak ekkor jönnek rá, hogy azt tették kockára, ami minden pénznél értékesebb: az egymás iránt érzett szerelmet. |
|
||||
|
чеська (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Zamračené dny |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Dobře situovaní italští manželé středního věku jsou nuceni čelit nečekané životní krizi. Muže vyhodí z firmy, kterou spoluvlastnil, a on je stále více deprimován marnými pokusy sehnat nové místo. Role živitele rodiny se ujme jeho kultivovaná žena, mezi partnery se ale začnou vyhrocovat konflikty. |
|
||||
|
іврит (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
ימים ועננים |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
לאלסה ומיקל זוג יש ילדה כבת 20 אליסה . לאלסה יש מספיק כסף בכדי לעזוב את עבודתה ולהדשים חלום ישן ללמוד אומנות ,במהלך הלימודים הדברים משתנים מיקל מפוטר מעבודתו וכבר לא עובד אלסה משקיע כוח כפול על מנת ולהחזיק את הבית ולעבור את המשבר ,אבל המציות חזקה יותר ואלסה ומיקל. |
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Vito y Elsa, una pareja de clase media, se encuentran con dificultades que afrontar a raíz del despido de Vito de su antiguo y bien renumerado trabajo. Será difícil afrontar lo que les viene encima. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Giorni e nuvole |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Un imprenditore perde il lavoro e non è più in grado di mantenere inalterata l'alta qualità della vita della sua famiglia. |
|
||||
|