Frenchman's Creek (1944)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frenchman's Creek |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An English lady falls in love with a French pirate after he kidnaps her from her ancestral home on the coast of Cornwall and sweeps her off her feet into a world of adventure. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'aventure vient de la mer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'élégante Dona St Columb s'ennuie à mourir dans sa vie londonienne trop balisée. Elle cherche surtout à échapper aux propositions inconvenantes du meilleur ami de son mari, lord Rockingham. Elle prend ses cliques et ses claques et s'en va s'installer dans son château de Cornouaille. Elle y fait la connaissance d'un corsaire français, Jean Benoit Aubrey. Rien ne semble pouvoir rapprocher ces deux êtres que tout, patrie, origines et formation, sépare. Pourtant, l'amour les unit bientôt, au point de placer Dona St Columb devant un choix difficile... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Pirat und die Dame |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dona St. Columb ist mit dem ehrwürdigen Harry St. Columb verheiratet - jedoch alles andere als glücklich. Besonders gehen ihr die Freunde ihres Mannes, allen voran Lord Rockingham, auf den Nerv und so packt sie eines Tages nach einer Gesellschaft ihre Koffer und reist auf ein Familien-Anwesen an der Küste. Dort begrüßt sie anstatt des gewohnten Dieners der merkwürdige, aber freundliche William mit auffälligem französischen Akzent... Gleichzeitig erfährt sie, dass die Küste gerade von einem französischen Piraten belagert wird - als sie dann auch noch eines nachts William mit einem geheimnisvollen Mann im Dunkeln stehen sieht, zählt sie 2 und 2 zusammen. Kurz darauf lernt sie Jean Benoit Aubery, den besagten Seeräuber, selbst kennen. Die beiden verlieben sich ineinander. Allerdings droht den zarten Banden Gefahr: Harry erscheint samt Gefolgschaft in der Festung an der Küste und hat sich vorgenommen, dem Piraten das Handwerk zu legen... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Λονδίνο, μέσα 17ου αιώνα. Η όμορφη και μορφωμένη λαίδη Ντόνα Σεντ Κόλουμπ έχει τα πάντα: πλούτο, ιπποσύνη, παιδιά, αλλά κι έναν γάμο δίχως αγάπη. Μετά από χρόνια που ο σύζυγος της φέρεται με αδικία, παίρνει τα δύο παιδιά της και φτάνει σε έναν αποκλεισμένο πύργο στις ακτές του Ατλαντικού. Εκεί θα ενθουσιαστεί με τις ιστορίες που ακούει για έναν πειρατή, που σπέρνει πανικό στα κοντινά χωριά. Γεμάτη περιπετειώδες πνεύμα και οπλισμένη από τα δύσκολα χρόνια που πέρασε, η λαίδη σπεύδει να τον αναζητήσει, και δεν |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A francia kalóz szeretője |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Miután elege lesz a londoni társasági életből Dona St. Columb 2 gyermekével vidéki otthonukba költözik. A szolgája, William egy francia kalóznak is dolgozik, aki hajójával és legénységével partközelben horgonyoz. Hamarosan találkoznak és elkezdődik a nagy kaland! |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Gaivota Negra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бухта пирата |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лондон, 1668 год. Леди Дона Сент-Коламб больше не в силах выносить светские условности столичной жизни и в особенности — общество лорда Рокингема, которое ей постоянно навязывает муж. Вместе с детьми она уезжает в свою резиденцию в Навароне, на берегу моря. Говорят, будто в этих краях орудуют пираты, но Дона не принимает угрозу всерьез. Однако Дона попадает к людям французского пирата Обри, чей корабль бросил якорь в соседней бухте. Она понимает, что Обри завел привычку в ее отсутствие жить в особняке. Она ничуть на него не в обиде, поскольку сразу же очарована его аристократическими манерами и непринужденным образом жизни. Он же, со своей стороны, заявляет, что давно влюблен в ее портрет, висящий в спальне. Она просит Обри взять ее с собой в рейд. Пираты захватывают корабль, принадлежащий родственнику ее соседа лорда Годолфина… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El pirata y la dama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una dama inglesa cae locamente enamorada de un pirata francés, tras ser capturada por éste en su casa ancestral de la costa de Cornualles. |
|
||||
|