Translations 15
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Уилбър иска да се самоубие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уилбър има склонност към самоубийство и по-големият му брат Харбър прекарва по-голямата част от своя живот в спасяване на живота на Уилбър, търпеливо опитвайки се да го убеди, че има причина да живее. След смъртта на баща им братята наследяват книжарница, превърнала се в антиквариат поради времената и неуспешния бизнес. Харбър от години се грижи за баща си и за книжарницата, като държи баща им да не влиза в близката болница. Харбър винаги е живял в апартамента зад книжарницата. Нетактичният психолог на Уилбър, Хорст, който провежда групова терапия в болницата, е неспособен да помогне на Уилбър. Медицинската сестра Мойра е влюбена в Уилбър, който постоянно я обижда. На другите пациенти, всички склонни към самоубийства, също им е омръзнало от Уилбър, най-вече на агресивната Руби, която иска Уилбър да бъде изхвърлен от групата. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
威尔伯想自杀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur se chce zabít |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur begår selvmord |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den godhjertede Harbour har tilbragte hele sit liv på at tage sig af sin forældreløse og selvmorderiske yngre bror Wilbur. Brødrene er uadskillelige. Da de er i 30’erne arven de et bog- antikvariat fra deres far. En af butikkens kunder er Alice, der gør rent på et lokalt hospital og sælger patienternes efterladte bøger. Harbour bliver forelsket i Alice og snart bliver de personlige relationer mere end komplicerede. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wilbur probeert keer op keer zich van het leven te benemen maar vooralsnog is hij daar niet in geslaagd. Zijn unieke aantrekkingskracht, vooral op vrouwen, zijn pit en charme kunnen niet verhullen dat hij gebukt gaat onder groot pessimisme. De desillusie bij Wilbur is zo groot dat hij ernstige vraagtekens zet bij de zin van zijn leven op aarde. Dat in tegenstelling tot zijn oudere broer Harbour die een optimist zonder weerga is en het zorgdragen voor geluk in Wilbur's leven tot een belangrijk doel heeft gemaakt. De twee excentrieke broers van rond de dertig leven in Glasgow waar ze een vervallen boekenwinkel hebben geërfd, de enige herinnering aan hun onlangs overleden vader. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur Wants to Kill Himself |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The strange comedy film of two close brothers; one, Wilbur, who wants to kill himself, and the other, Harbour, who tries to prevent this. When their father dies leaving them his bookstore they meet a woman who makes their lives a bit better yet with a bit more trouble as well. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur Wants To Kill Himself |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wilbur will sich umbringen. Weder sein Verstand noch sein Charme, der insbesondere auf Frauen eine besondere Anziehungskraft ausübt, kommen gegen seine abgrundtief pessimistische Lebenseinstellung an: Lieber wäre er heute schon tot, als morgen noch lebendig. Sein unverbesserlich optimistischer Bruder Harbour hat sich deshalb Wilburs Wohlergehen zur Lebensaufgabe gemacht. Die exzentrischen Brüder leben in Glasgow über der heruntergewirtschafteten Second-Hand-Buchhandlung „North Books“ – dem einzigen Erbe von ihrem kürzlich verstorbenen Vater. Nach einem weiteren Selbstmordversuch Wilburs befinden Harbour, der zynische Krankenhaus-Psychologe Horst und vor allem die Oberschwester Moira, dass Wilbur eine Freundin braucht. Doch kurz darauf ist es nicht Wilbur, sondern der ältere Bruder, der die Liebe und sein Glück findet – wäre da nicht ein todtrauriges Geheimnis, das er nicht mehr lange für sich behalten kann ... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הקפיצה לחיים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ילבור מנסה כל הזמן להתאבד, אבל הוא אף פעם לא מצליח. למרות אישיותו המגנטית, במיוחד עם בנות, הקסם והשנינות שלו לא מסתירים את הפסימיות בנפשו. למעשה, וילבור כל כך מאוכזב מהחיים, עד שאין הוא מוצא סיבה לחיות. בדיוק ההיפך מאחיו הצעיר, הארבור הוא אופטימיסט מושבע, וגם יעשה הכל כדי לשכנע את אחיו שהחיים יפים. שני האחים האקצנטרים גרים בגלזגו, שם הם ירשו חנות לספרים משומשים; ירושה מאביהם שהלך לעולמו. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur öngyilkos akar lenni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A harmincas éveikben járó testvérpár, Harbour és Wilbur anya nélkül nőnek fel. A jószívű Harbour úgy érzi, felelősséggel tartozik öccse, a labilis idegzetű Wilbur iránt. Miután édesapjuk hirtelen meghal, a fivérek között még szorosabb, szeretetteljes kapcsolat alakul ki. A fiúk összefognak és elhatározzák, hogy közösen vezetik egyetlen örökségüket: apjuk antikváriumát. Hamarosan azonban Wilbur öngyilkosságot kísérel meg, amelyet túlél ugyan, de hosszabb terápiára kórházba utalják. Kezelőorvosai úgy gondoljak, hogy Wilbur számára egy szerelmi kapcsolat jelentené az igazi gyógyírt, s bár a fiút időről időre megkörnyékezik a nők, ő senkit sem kepés közel engedni magához. Harbour eközben kénytelen egyedül vezetni a könyvkereskedést. Egy nap betoppan hozzá a kórházban takarítóként dolgozó Alice, aki a betegek által hátrahagyott könyveket szeretné eladni. Harbour beleszeret a gyermekét egyedül nevelő, csendes, fiatal nőbe. Az új kapcsolat szinte észrevétlenül megváltoztatja a fivérek életét. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ウィルバーの事情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur chce się zabić |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur Quer Matar-se |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wilbur quer matar-se, mas ainda não conseguiu. Wilbur está tão desiludido com a vida que não consegue mesmo encontrar razões para continuar vivo. Já o irmão é completamente o contrário. Harbour é um optimista incurável e conseguir que Wilbur seja feliz é o seu grande objetivo. Depois de mais uma tentativa de suicídio falhada, Harbour convence Wilbur a mudar-se para o seu apartamento. Harbour acredita que talvez uma namorada possa ajudar a levantar a moral de Wilbur. No entanto, é Harbour que acaba por encontrar o amor na bela e tímida Alice. E apesar de Harbour nunca ter sido tão feliz, ele esconde um obscuro segredo, que não pode esconder para sempre... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur se quiere suicidar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una extraña comedia acerca de dos hermanos. Uno, Wilbur, se quiere suicidar, y el otro, Harbour, trata de evitarlo. Cuando su padre muere, les deja su librería, y conocen una mujer que les hará la vida un poco mejor pero que también les traerá nuevos problemas. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilbur Ölmek istiyor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
30’larında iki kardeş olan Wilbur ve Harbour, babalarından kalma kitapçıyı işletmektedirler. Kardeşi Wilbur’ın hayata bağlarını yitirmiş olması ve sürekli intihar girişimlerinde bulunması, Harbour’u çok tedirgin etmektedir. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вілбур хоче вмерти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Хронічно схильному до суїциду Вілбуру та його добродушному старшому братові Гарбору трохи за тридцять, коли помирає їхній батько і не залишає їм нічого, окрім занедбаної букіністичної крамниці в Глазго. |
|
||||
|