Traducciones 16
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Wunder einer Weihnachtsnacht |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Der griesgrämige Holzschnitzer Jonathan Toomey soll eine neue Krippe für einen Jungen anfertigen, da dessen alte Krippe, die den Jungen an seinen verstorbenen Vater erinnerte, verloren gegangen ist. Die Mutter des Jungen bittet Jonathan, ihren Sohn dabei zusehen zu lassen, wie die Krippe unter seinen Händen entsteht. Doch mit der Zeit stellt der Junge immer höhere Ansprüche an das Werkstück, die den Schnitzer an den Rand seiner Fähigkeiten bringen. Weihnachten rückt näher und alle Beteiligten wünschen sich eine Einigung, da für jeden von ihnen das bevorstehende Ereignis ohnehin schon mit traurigen Erinnerungen an die Vergangenheit verbunden ist ... |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Vánoční zázrak |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Vánoce jsou vždy výjimečný čas. Rozdávají se dárky a všichni mají k sobě blíž. Když zklamaný chlapec ztratil zděděný dřevěný betlém, který ho spojoval s mrtvým otcem, jeho vystrašená matka přesvědčí osamělého vznětlivého řezbáře, aby mu vyrobil náhradu, a dovolí svému synovi, aby mu s prací pomáhal. Jejich počínání přivede jejich vztah do nečekané roviny, jelikož mladý klient má větší a složitější nároky na řezbářovy schopnosti, a když nastanou Vánoce, všichni tři se snaží zaplašit bolestivé vzpomínky a neštěstí. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
乔娜莎·图米的圣诞奇迹 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
一个母亲带着失去父亲的孩子,希望能够找到一个安身之处。费尽周折,她终于使孩子找到了一份“工作”(其实只是看着别人工作而已)。但是麻烦还是不断,在圣诞来临前夕…… |
|
||||
|
Eslovaco (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Vianočný zázrak Jonathana Toomeyho |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Vianoce sú vždy výnimočný čas. Rozdávajú sa darčeky a všetci majú k sebe bližšie. Keď sklamaný chlapec stratil zdedený drevený betlehem, ktorý ho spájal s mŕtvym otcom, jeho vystrašená matka presvedčí osamelého rezbára, aby mu vyrobil náhradu, a dovolí svojmu synovi, aby mu s prácou pomáhal. Ich počínanie privedie ich vzťah do nečakanej roviny, pretože mladý klient má väčšie a zložitejšie nároky na rezbárové schopnosti, a keď nastanú Vianoce, všetci traja sa snažia zahnať bolestivé spomienky a nešťastie. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
El milagro de navidad de Jonathan Toomey |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Jonathan Toomey, le miracle de Noël |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Jonathan 'Gloomy' Toomey is een eenzame timmerman. Sinds hij zijn vrouw en kind heeft verloren heeft hij zich teruggetrokken in een hut in het bos. Susan heeft haar man verloren en is genoodzaakt met haar zoon Thomas het huis te verkopen en bij zijn tante in te trekken. In het nieuwe huis verliest Thomas een houten Kerstfiguurtje dat hij van zijn vader had gekregen. Susan krijgt Jonathan zover een replica te maken van dit dierbare beeldje. Dit blijkt echter niet zo gemakkelijk doordat het verleden op ieder een grote stempel heeft gedrukt. Om de kerst toch te doen slagen dienen ze elkaar te confronteren met hun verleden. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Egy varázslatos karácsony |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Közelít karácsony ünnepe, ám korántsem felhőtlen mindenki öröme. A kis Thomas például alaposan megszenvedte ezt az évet. Szeretett édesapja meghalt egy távoli háborúban, otthonukat elvesztették, ráadásul útban nagynénjük háza felé elvesztette az apjától örökölt, kis kézzel faragott, betlehemes készletét is. Édesanyja ráveszi a helyi embergyűlölő, szófukar ezermestert, hogy faragja ki újra a figurákat Thomas gyermeki közreműködésével. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Christmas Miracle of Jonathan Toomey |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
When a broken hearted boy loses the treasured wooden nativity set that links him to his dead father, his worried mother persuades a lonely ill-tempered woodcarver to create a replacement, and to allow her son to watch him work on it. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Il miracolo di Natale di Jonathan Toomey |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Quando un ragazzino triste smarrisce il presepe di legno che lo legava al padre defunto, la madre, preoccupata, convince un solitario intagliatore a creargli un rimpiazzo e a far assistere il figlioletto ai lavori. La relazione tra l'uomo e il bambino si fa via via più stretta, mentre il Natale si avvicina... |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Cudowne święta Jonatana |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ekranizacja popularnej powieści dla wszystkich, którzy kochają Święta. Pełna ciepła wigilijna opowieść o małym chłopcu, który nie może się pogodzić ze stratą ukochanego taty. Jednak miłość matki, atmosfera zbliżających się Świąt i pomoc tajemniczego nieznajomego pomogą mu na nowo odnaleźć w sercu miejsce na radosne uczucia. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
O Milagre de Natal de Jonathan |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Quando um garoto de coração partido perde um amuleto de madeira preciosa que o liga ao seu pai morto, sua mãe preocupada convence um entalhador mal-humorado a criar um substituto para o menino. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
O Milagre de Natal de Jonathan Toomey |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Jonathan Toomey não gosta muito de Natal. Ele é o melhor carpinteiro da cidade e é visto como um hermitão avarento, mas por trás de sua hostilidade, esconde um segredo. Sua vida muda quando um esperto menino e sua mãe viúva lhe pedem uma encomenda. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Рождественское чудо Джонатана Туми |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Рождественская история о любви, искуплении и, прежде всего, надежде. Мальчик обрел веру в себя после того, как начал заниматься резьбой по дереву. |
|
||||
|
Turco (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Jonathan Toomey |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Babasından kendisine yadigâr kalan tahtadan yapılmış çok değerli İsa figürünü kaybeden küçük bir çocuk için; artık hiç bir şeyin anlamı kalmamıştır. Çocuğunun bu durumuna çok üzülen annesi, yaşlı ve yalnız yaşayan bir oymacıdan, bu ikonu tekrar yapmasını ister. Ve oğluna da; yaşlı adam tekrar çalışırken işi nasıl yapması gerektiğini söyler. Yaklaşan Noel’le birlikte küçük çocuk oymacının yeteneklerini keşfedecek ve hayatın anlamını bir kez daha öğrenecektir. |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Різдвяне диво Джонатана Тумі |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|