Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een beeldschone kinder- ster wordt het leven in de schijnwerpers beu, vermomt zichzelf en sluipt weg om zich bij een kamp van het Civiel Korps aan te sluiten om met normale kinderen te werken. Het duurt niet lang voordat ze ontdekt dat 'normaal' zijn niet zo eenvoudig is als het lijkt. Als een oogst dreigt te mislukken omdat er niet genoeg mensen zijn om de oogst te doen, schakelt het meisje een aantal van haar beroemde collega's in om een handje te helpen. Nummers zijn onder meer: 'Too Much in Love', 'Here It Is Monday', 'Delightfully Dangerous', 'Hawaiian War Chant' en 'Notre Dame'. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Song of the Open Road |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A beautiful child star tires of life in the spotlight and so disguises herself and sneaks off to join a Civilian Conservation Corps camp to work with normal kids. It doesn't take her long to discover that being "normal" isn't easy as it looks. When a crop is in danger of being ruined because there are not enough people to harvest it, the girl employs some of her famous colleagues to lend a hand. Songs include: "Too Much in Love," "Here It Is Monday," "Delightfully Dangerous," "Hawaiian War Chant" and "Notre Dame." |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|