Puss 'n' Boats (1966)
← 返回主页面
翻译 8
丹麦语 (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hajer i farvandet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A sajtszállítmány |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tom muss Wache schieben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jerry ist eine Hafenmaus; Er sieht, wie eine Ladung Käse auf ein Frachtschiff geladen wird, und probiert verschiedene Tricks aus, um an Bord zu gehen, aber Tom ist auf der Hut. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tom e Jerry a bordo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
船上的猫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一个阳光明媚、海风轻柔的美好日子里,巨型邮轮停靠在码头旁边装运货物。木箱子中的奶酪香气诱人,引得熟睡中的杰瑞神魂颠倒,无法自持。他固然想要冲上船去饱餐一顿,可是舷梯前全副武装的汤姆正在来回走动巡逻,难以靠近。杰瑞灵机一动,从洞内找来船长的帽子和衣服,顶着这身行头走上舷梯。他的小把戏自然不会逃过汤姆毒辣的眼睛,汤姆将舷梯推开,结果杰瑞掉落海中,还险些被大鲨鱼当成点心。杰瑞下的面色惨白,而汤姆则得意地哈哈大笑。可是,船长也不慎从没有舷梯的船上掉了下来,汤姆也变得手忙脚乱…… |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le cargo de fromage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jerry est une souris qui vit sur les quai. Quand Jerry voit une cargaison de fromage en train d’être chargée sur un navire cargo, il essaye de monter à bord, mais Tom est engagé sur ce bateau pour protéger ce fromage. |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kocur na statku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jerry chce dostać się na załadowany serem statek, ale by tego dokonać, musi przechytrzyć pilnującego trapu Toma. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Puss 'n' Boats |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jerry's a wharf mouse; he sees a load of cheese being loaded onto a cargo ship and tries a variety of tricks to board, but Tom is on guard. |
|
||||
|