Drowning Mona (2000)
← Back to main
Translations 18
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tothom la volia morta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La mort, aparentment accidental, de Mona Dearley, no és tan evident per al comissari Rash. De les seves indagacions dedueix que la dona no era gaire estimada entre els seus veïns. Resa la seva llegenda: Un assassinat. 460 sospitosos. No és tant saber “qui ho va fer”.. sinó “qui no ho va fer”. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
淹死莫娜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
警长怀亚特·莱什觉得这并非一次事故,但几乎所有认识莫娜的人都认为这不过是一次意外,而且都希望她早点死。现在莱什所面临的问题已不是谁是嫌疑犯,而是谁不是嫌疑犯? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
460 podezřelých |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mona Dearleyová (Bette Midler) je bezcitná ženská, která kouří jednu camelku od druhé a v rodném Verplanku ji nikdo zvlášť nemiluje. Jednoho dne, když se snaží dostat do svého auta zjistí, že klíčky si asi omylem vzal její syn Jeff a tak si Mona vypůjčí jeho navlas stejné auto. Až za jízdy zjistí, že nefungují brzdy, včetně ruční. Proto v plné rychlosti vyletí z cesty do řeky a potápí se a potápí Když se Jeffovo auto najde je každému jasné, že ten kdo ho řídil, musí být mrtev. Zvlášť když se zjistí , že brzdy nebyly funkční. Policejní vyšetřovatel (Danny DeVito) se snaží vypátrat, komu ve Verplanku ta nešťastná ženská mohla tak strašně vadit. Zjišťuje ale, že úplně, ale úplně všem 460 místním obyvatelům. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
De rust in dorpje Verplanck in New York wordt verstoord wanneer Mona Dearly met haar auto in de Hudson terechtkomt en verdrinkt. Eerst wordt gedacht aan een ongeval, maar de plaatselijke politiechef Wyatt komt er al vlug achter dat het om moord gaat. Het blijkt echter niet zo simpel om de moordenaar te vinden, want iedereen in het dorp had een grondige hekel aan het slachtoffer. Bijgevolg zijn er genoeg motieven en verdachten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drowning Mona |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The recently deceased Mona Dearly was many things: an abusive wife, a domineering mother, a loud-mouthed neighbor and a violent malcontent. So when her car and corpse are discovered in the Hudson River, police Chief Wyatt Rash immediately suspects murder rather than an accident. But, since the whole community of Verplanck, N.Y., shares a deep hatred for this unceasingly spiteful woman, Rash finds his murder investigation overwhelmed with potential suspects. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kuka hukutti Monan? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Qui a Tué Mona ? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La victime d'un accident de voiture se révèle avoir été odieuse envers tous les habitants d'un petit bourg... au point de laisser l'enquêteur perplexe, surtout quand il découvre que son futur gendre serait bien impliqué... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Fall Mona |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mona Dearly ist die meistgehasste Person in dem 460-Seelen-Dorf Verplanck. So bricht die Gemeinde auch nicht in Trauer aus, als sie mit ihrem Wagen in den Fluss stürzt und dabei zu Tode kommt. Als sich herausstellt, dass es sich wahrscheinlich um Mord handelt, steht Polizeichef Wyatt Rash vor einem großen Problem: Nahezu jeder Einwohner der Stadt hatte ein Motiv, Mona umzubringen. Sowohl ihre von ihr schikanierte Familie, bestehend aus Ehemann Phil und Sohn Jeff, als auch Kellnerin Rona, die mit Phil Dearly eine Affäre hat; Bobby Calzone, der mit dem völlig unfähigen Jeff gemeinsam einen Gartenservice betreibt; sogar Wyatts Tochter Ellen, Bobbys Verlobte, die findet, dass die Dearlys Bobby bloß ausnutzen. Da der Verdächtigenkreis noch um einiges größer ist, tappt Wyatt völlig im Dunkeln. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Κάπου στα βόρεια του Μανχάταν, βρίσκεται η ήσυχη κοινότητα του Βέρπλανκ. Σαυτή την πόλη όπου όλοι οδηγούν yugo, τίποτα εξαιρετικό δεν συμβαίνει, εκτός απο την ετήσια γιορτή πετάγματος μαχαιρίων. Είναι αυτός ο λόγο, που όταν ένα απο τα μέλη της κοινότητας, η Μόνα σκοτώνεται με το αυτοκίνητο του γίου της, κανένας δεν νοιάζεται , παρ οτι το επίθετο της Μόνα ήταν Αγαπημένη, στην πραγματικότητα, όλη η πόλη την μισούσε. Ο αρχηγός της αστυνομίας Γουάιτ Ρας, ξεκινά έρευνα για το θανατηφόρο ατύχημα, που σιγά σιγά φαίνεται κάθε άλλο παρά ατύχημα... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מי הטביע את מונה? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
כאשר אישה נוהגת עם המכונית שלה לתוך הנהר למוות שלה, כל אחד בעיירה נעשה חשוד. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dögölj meg, drága Mona! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy olyan kisvárosban, mint Verplanek, nem igazán történik semmi és a legnagyobb eseményeknek az évenként megrendezett késdobáló verseny számít. Azért mégsem nevezhetjük unalmas helynek, hiszen mindenki Yugo gépkocsit használ és a teljes lakosság gyanúsítottja annak a gyilkossági ügynek, melyet a mindenki által zsigerből gyűlölt Mona Dearly ellen követtek el. Az említett rettenetes nőszemély Yugójával a Hudson folyóban landolt, miután szorgos kezek megbuherálták a fékjét. A cseppet sem egyszerű ügyet Wyatt Rash rendőrfőnök kénytelen felgöngyölíteni. Kiderül, hogy nemcsak Mona az egyetlen rémség a városban. Ott van például Rona, a bővérű pincérnő, akinek az sem okoz problémát, hogy egyszerre elcsábítsa Mona férjét és fiát. A kissé pszichopata kinézetű Bobby Calzone és menyasszonya komoly lelki sérüléseket szenvedtek Mona terrorja miatt. Sőt az áldozat még a rendőrfőnök helyettesének is megkeserítette az életét. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chi ha ucciso la signora Dearly? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mrs. Dearly, madre e moglie insopportabile, muore in un incidente stradale. Wyatt Rash, lo sceriffo del paese di montagna in cui la donna viveva, non è convinto che si sia trattato di una malaugurata fatalità: molti sono infatti coloro che avevano ottimi motivi per farla fuori, e così la tenace stella di latta inizia a indagare... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
드라우닝 모나 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
조용하던 작은 마을에 괴짜로 소문한 모나가 자동차를 타고 가다 물에 빠져 죽는 사고가 발생한다. 그녀의 죽음이 누군가에 의한 살인사건임이 밝혀지자 마을은 벌집을 쑤셔 놓은 듯 술렁인다. 경찰관 텍스는 수사에 들어가고 모나에게 늘 야단맞기 일쑤였던 그녀의 아들 친구인 제프가 용의자로 떠오른다. 제프는 무죄를 주장하나 모나의 남편 필립마저 물에 빠져 죽은 시체로 발견되자 상황이 점점 바비에게 불리하게 돌아가게 된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trafiona-Zatopiona |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quem Não Matou Mona? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando uma mulher (Bette Midler) odiada por todos morre num acidente de automóvel, todos os quatrocentos e sessenta cidadãos de Verplanck se tornam automaticamente suspeitos do possível crime. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Утопим Мону! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Убийство эксцентричной Моны Дирли открыло мудрому шерифу удивительный секрет: почти все в городке ненавидели эту женщину и все, выходит, были готовы утопить ее… По ходу дела выясняется, что его же собственная дочь замужем за главным подозреваемым, а коварная официантка готова разбить сердце и веселому вдовцу и его сыну одновременно. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ко је убио Мону |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Градић Верпланк у држави Њујорк настањен је тзв. „белим смећем“ -сиромашним белачким становништвом. Ради се о маси ексцентрика од којих сви возе стари Југо. Наиме, кад је Југо својевремено улазио на америчко тржиште, Верпланк је био изабран као пробно тржиште, а будући да становници себи нису могли да приуште ништа боље, град је пун Југића. Кад један од њих заврши у реци заједно с Моном Дирли, која се притом дави, настаје пометња. Случај истражује локални шериф Вајат Реш који долази до прилично поузданог закључка да је реч о убиству - неко је чачкао по кочницама аутомобила. Проблем није толико питање ко би у граду желео њену смрт, већ ко не би. Наиме, Мона је била врло непријатна и нашироко омражена особа па нико ни не хаје за њено страдање, укључујући и самог шерифа. Али, дужност зове. Осумњиченика колико хоћеш, почевши од њеног сина, мужа, локалне конобарице... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Todos la querían muerta |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La muerte, aparentemente accidental, de Mona Dearley, no resulta tan evidente para el comisario Rash. De sus pesquisas deduce que la mujer no era muy querida entre sus vecinos. Reza su leyenda: Un asesinato. 460 sospechosos. No es tanto saber "quién lo hizo".. sino "quién no lo hizo". |
|
||||
|