Spielbank-Affäre (1957)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a casino in a We'5t German health resort, one often sees Sybille - an attractive young student actress. With her winnings from the roulette table, she attempts to finance her studies. Despite a rather lucky streak, her winnings are a little on the lean side. She doesn't, however, gamble with her own money but with that of Dr. Busch, a lawyer, who likes to stay in the background with the argument that gambling houses are not the proper turf for a serious lawyer. From him, Sybille receives only a small share of her winnings later, and only through the intervention of Gerhard Fischer, a journalist, does Sybille come to realize her role in Dr. Busch's fraudulent scheme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Spielbank-Affäre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die junge, hübsche Bühnenelevin Sybille ist ein häufig gesehener Gast des Spielcasinos einer westdeutschen Kurstadt. Die rollende Roulettekugel soll ihr bei der Finanzierung ihres Studiums helfen. Sie hat eine Abmachung mit Dr. Busch: Sie spielt mit seinem Geld und bekommt dafür einen kleinen Anteil vom Gewinn. Er bleibt im Hintergrund, da sich Glücksspiel für einen angesehenen Rechtsanwalt nicht ziemt. Spät und nur durch das Eingreifen des Journalisten Gerhard Fischer kommt sie dahinter, daß Dr. Busch sie betrügt. Durch sie hat er gefälschte Chips in Umlauf gebracht, um das Casino zu ruinieren und in die Hände eines Monopols zu treiben. Gerhards Versuch, die Machenschaften auffliegen zu lassen, schlägt fehlt: die Herren der Casinos haben sich untereinander schon verständigt. Aber Sybille hat er gewonnen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Афера в казино |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
О судьбе молодой девушки — манекенщицы Сибиллы, которая, не имея достаточного жизненного опыта, оказывается вовлеченной в темную аферу с фальшивыми жетонами для игры в казино. За свой необдуманный поступок она чуть не поплатилась свободой и жизнью. |
|
||||
|