Překlady 4
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
The Smugglers |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Der Geliebte der großen Bärin |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
An der polnisch-russischen Grenze lernt der mittellose Vladek einen Leidensgefährten namens "Maus" beim Stehlen aus einer Bäckerei kennen. Wenig später stoßen die neuen Freunde auf die Schmugglerbande von Sascha, in dessen Geliebte Fela sich Vladek nach einiger Zeit verliebt. Währenddessen schmuggeln Vladek und "Maus" mit den anderen Waren über die Grenze. Fela möchte Sascha nicht betrügen, obwohl sie sich auch zu Vladek hingezogen fühlt. Die russischen Soldaten sind entschlossen, dem Schmuggel mit grausamen Mitteln ein Ende zu bereiten. |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
虎狼群英会 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
El amante de la Osa Mayor |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
En la frontera ruso-polaca de los años 20, los contrabandistas vivían en un ambiente de camaradería y lealtad. Vladek y Topo son contratados como transportistas por la banda de Sashka, y a pesar de la profunda amistad que les une, Vladek se enamora de la novia del bandido. |
|
||||
|