Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мъжът с лице на Богарт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мъж, който има бегла прилика с холивудската звезда Хъмфри Богарт се подлага на пластична операция, за да се превърне в близнак на великия актьор. След интервенцията той променя и името си на Сам Марлоу, вдъхновен от двата култови образа на актьора - Сам Спейд и Филип Марлоу. За да бъде приликата пълна си отваря и детективска агенция и наема красива русокоса секретарка. С първия случай в новата агенция би се гордял и самият Хъмфри Богарт. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
易容大侦探 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个痴迷鲍嘉的男人通过整容手术获得与鲍嘉八成相似的面孔,并成为了一名侦探想四十年代鲍嘉的银幕角色那样解决了各种案件。随着剧情发展,观众们会发现主体案情是鲍嘉多部经典作品的混合体,其中《马耳他之鹰》和《卡萨布兰卡》的致敬也是最为明显。电影本身质量尚可,几位美女联袂出演也是增色不少,但最重要的还是男主Robert Sacchi。这位演员的相貌和鲍嘉真的非常相像,对于路人而言甚至可以以假乱真。除了外形,男主也把鲍嘉的冷面表演摸得通透,偶尔几个面部小动作更是惟妙惟肖,而且连台词语调也拿捏到位,相当厉害。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Man with Bogart's Face |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In this send-up of the Humphrey Bogart detective films of the 1940s, a man idolizes Bogart so much that he has his features altered to look exactly like him and then opens up a detective agency under the name Sam Marlow. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sam Marlow, Privatdetektiv |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Mann, der ein Riesenfan des Schauspielers Humphrey Bogart ist, lässt sich sein Gesicht operieren, damit er exakt wie er aussieht. Er ändert seinen Namen zu Sam Marlowe (nach Sam Spade und Phillip Marlowe, zwei bekannten Figuren, die Bogart gespielt hat), stellt eine blonde Sekretärin ein und eröffnet eine Detektivagentur. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il detective con la faccia di Bogart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un uomo che si fa chiamare Sam Marlowe si è fatto modificare il volto per assomigliare al suo idolo, Humphrey Bogart, e per aprire un'agenzia investigativa. In un primo momento, lui e la sua segretaria, hanno pochi casi da affrontare, ma le cose prenderanno una piega diversa quando ci saranno delle circostanze che sembrano fargli rivivere le stesse avventure del personaggio dei film dell'attore, su tutte la caccia ad un tesoro inseguito da criminali stranieri e la disinvoltura con cui si dimena tra una donna e l'altra. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 맨 위드 보가츠 페이스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Человек с лицом Богарта |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мужчина, одержимый Хамфри Богартом, делает пластическую операцию, чтобы выглядеть так же, как актер. Потом он меняет своё имя на Сэм Марлоу (Сэм Спейд и Филипп Марлоу — это два самых известных персонажа Богарта), нанимает взбалмошную блондинку секретаршу, и открывает детективное агентство. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A lo loco y con la cara del otro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre con fijación por Humphrey Bogart se realiza una cirugía plástica para ser exactamente igual que Bogart. El hombre se cambia su nombre por Sam Marlowe (una mezcla de Sam Spade y Philip Marlowe, dos de los personajes más famosos del actor), contrata a una espectacular secretaria rubia y abre una agencia de detectives. |
|
||||
|