Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Susanne and the Magic Ring |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The twelve-year old Susanne is a dreamer and feels misunderstood by her classmates. She pours out her heart to an old lock keeper, who understands her well. He gives her a ring, which has the ability to help its owner. Susanne believes greatly in its magic power. Some wishes actually come true but others fail. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Susanne und der Zauberring |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die zwölfjährige Susanne erzählt im Unterricht über Ameisen. Zur Veranschaulichung hat sie ein Terrarium mitgebracht. Als die Schüler während des Vortrages hitzefrei bekommen, eilen alle aus dem Klassenzimmer. Das Terrarium wird zerstört und viele Insekten zertreten. Weil sich Susanne lieber um Insekten, statt um wichtige Fächer wie Mathematik kümmert, verspotten die anderen Kinder sie. Während ihre Klassenkameraden sich am Strand vergnügen, geht Susanne wütend und traurig nach Hause und besucht anschließend einen alten Schleusenwärter, dem sie ihr Leid erzählt. Da taucht eine Elster auf, die dem Schleusenwärter einen Ring aus einer Holzkiste stehlen wollte. Der alte Mann erklärt Susanne, dass der Ring ein „Karfunkel“ ist, der eine Person trösten kann. Man könne dem Ring alles anvertrauen und ihm seine eigene Welt zeigen, damit der Ring lernen kann. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Зузанне и волшебное колечко |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Весёлая сказка о девочке Зузанне, которой старый капитан дарит волшебное кольцо. Конечно, поверить в волшебство трудно, но стоит только пожелать чего-нибудь – вот тут и начинаются настоящие приключения! Приятель девочки, Андреас, может и не поверить — что же, пусть убедится сам, за этим дело не станет… |
|
||||
|