翻译 6
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rosa brillante |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
汉语 (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
頑皮豹的鑽石戰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pink Ice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In South Africa, a talking Pink Panther is the owner of a diamond mine and has unearthed a large gem. He puts it in his safe, which has a combination lock that functions like a telephone dial, and a man tunnels into the safe and filches the jewel. The Pink Panther suspects gophers of perpetrating the theft, but a dastardly pair of rival miners, operating the neighboring DeBoors mine, have taken the diamond and claim it and the diamond-yielding territory as their own. The pair of men ineptly try to eliminate the panther, and the debonaire Pink Panther defeats them, obtaining an even larger diamond and removing it from the DeBoors camp. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pink Ice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De roze panter is eigenaar van een diamantmijn in Zuid Afrika en heeft er een grote edelsteen opgegraven. Hij stopt diein zijn kluis, die een cijferslot heeft maar een man dringt de kluis binnen en steelt het juweel. De Roze Panter verdenkt de grondeekhoorns van de diefstal, maar een stel rivaliserende mijnwerkers, die de naburige DeBoors-mijn exploiteren, hebben de diamant meegenomen en eisen hem en het diamantrijke gebied op als hun eigen bezit. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diamantes da Pantera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Pantera tenta resgatar diamantes na África do Sul de dois caçadores ingleses. |
|
||||
|