Translations 12
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Algun dia tornaré |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Duke Fergus és un cowboy que perd tots els seus diners a la casa de jocs de Tito Morell a San Francisco. Allí, s'enamora de Flaxen Tarry, la cantant del local i núvia de Tito. Sense diners, es veu obligat a tornar a la seva terra, Montana, amb la decisió de tornar aviat a San Francisco per estar a prop de la seva estimada. A casa, aprèn tots els trucs del joc gràcies al jugador professional Wolf Wylie. Quan torna a San Francisco, aconsegueix fer una gran fortuna. Obre el seu cabaret i aconsegueix que Flaxen sigui l'estrella de l'espectacle. El dia de la inauguració, un terratrèmol destrueix gairebé la totalitat de la ciutat i amb ella, el negoci de Duke. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
巴巴利海岸的火焰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Duke Fergus valt voor Ann 'Flaxen' Tarry aan de Barbary Coast in het San Francisco van rond de eeuwwisseling. Hij verliest geld aan de corrupte gokker, baas Tito Morell, gaat naar huis, leert gokken en keert terug. Nadat hij een fortuin heeft verdiend, opent hij zijn eigen huis met Flaxen als entertainer; maar de aardbeving van 1906 vernietigt zijn plaats. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flame of Barbary Coast |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Duke Fergus falls for Ann 'Flaxen' Tarry in the Barbary Coast in turn-of-the-century San Francisco. He loses money to crooked gambler Boss Tito Morell, goes home, learns to gamble, and returns. After he makes a fortune, he opens his own place with Flaxen as the entertainer; but the 1906 quake destroys his place. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Seikkailu San Franciscossa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Belle de San-Francisco |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
le Cowboy du Montana, Duke Fergus voyage à San Francisco pour récupérer l'argent d'une dette auprès d'un dénommé Tito Morell. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
San Francisco Lilly |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Montana-Cowboy Duke Fergus reist im Jahr 1906 nach San Francisco, um Schulden von Tito Morell einzutreiben. Dieser besitzt eine Bar an der Barbary Coast. Kurz nach seiner Ankunft schon muss Duke bereits wieder die Heimreise antreten, denn er hat im Kartenspiel gegen Tito alles verloren, was er besitzt. Schnell wird klar, dass Tito mit gezinkten Karten gespielt hat. Um seinen Besitz zurückzugewinnen nimmt Duke einen Intensivkurs im Kartenspielen, fordert Tito zur Revanche heraus und gewinnt schließlich all seine Ersparnisse zurück. Zudem gewinnt er das Herz von Tito´s Frau Flaxen. Zusammen mit ihr eröffnet er seine eigene Bar. Doch im gleichen Jahr wird San Francisco von einem schweren Erdbeben heimgesucht. Bedeutet dies das Aus für das gerade gewonnene Glück der beiden? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fiamme a San Francisco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
San Francisco, primi anni del secolo. Dopo avere vinto una forte somma in una sala da gioco con l'aiuto di un baro, un allevatore del West apre un locale per proprio conto, ma il terremoto distrugge l'intera città |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
플레임 오브 바바리 코스트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Dia Voltarei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Duke se apaixona por Flaxen, na costa de Barbary, na San Francisco da virada do século. Ele perde dinheiro para o tio jogador Tito, volta para casa e aprende a jogar. E retorna. Depois que faz uma fortuna, ele abre seu próprio lugar com Flaxen como a artista. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сердце побережья Бэрбери |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ковбой из штата Монтана Дюк Фергус приезжает в Сан-Франциско, чтобы получить долг в пятьсот долларов за черную лошадь. Его должником оказывается владелец казино "Эльдорадо" - Тито Морелл. Получив свои деньги, парень не спешит домой, он решает первый раз в жизни сыграть на деньги в карты, кости и рулетку, тем более учительницей в этих новых играх для него стала обворожительная Энн - певица из местного варьете. На удивление всей публике новичку начинает бешено везти: он выигрывает на всех столах и получает десять тысяч. Парню невдомек, что все игры подстроены, а Энн - лучшая подруга хозяина заведения. Жажда наживы и алкоголь делают свое дело, он проигрывает все и остается должен. Вернувшись в Монтану, Дюк продает стадо и берет уроки карточной игры у профессионального игрока по прозвищу "Вольф". Его цель - разорить Морелла... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Algún día volveré |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Duke Fergus es un cowboy que pierde todo su dinero en la casa de juegos de Tito Morell en San Francisco. Allí, se enamora de Flaxen Tarry, la cantante del local y novia de Tito. Sin dinero, se ve obligado a volver a su tierra, Montana, con la decisión de volver pronto a San Francisco para estar cerca de su amada. En casa, aprende todos los trucos del juego gracias al jugador profesional Wolf Wylie. Cuando vuelve a San Francisco, consigue hacer una gran fortuna. Abre su propio cabaret y consigue que Flaxen sea la estrella del espectáculo. El día de la inauguración, un terremoto destruye la casi totalidad de la ciudad y con ella, el negocio de Duke. |
|
||||
|