الترجمات 4
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Swaying Waterlily |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Handan and Korhan a middle-aged couple who live their lives in one of istanbul's best neighborhoods. Handan constantly invents things for herself in order to fill her life. Handan, imitates her friend Sermin and starts writing! But this desire, which is innocent in the first place, will become jealous over time and diverge in different ways. |
|
||||
|
التركية (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rüzgarda Salınan Nilüfer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Handan ve Korhan orta yaşlarını süren, İstanbul'un iyi semtlerinden birinde hayatlarını sürdüren bir çifttir. Handan hayatını doldurabilmek için kendisine sürekli uğraşlar icat eder; ve her yeni girişiminde Korhan´dan destek bekler. Korhan, yıllar geçtikçe eşi Handan´ın heveslerinin içi boş olduğunu fark etmiştir; artık onu fazla ciddiye almaz. Korhan'dan umduğu desteği bulamayan Handan, yazar arkadaşı Şermin´e özenir ve yazarlığa kalkışır! Fakat başta masumane olan bu arzusu zamanla kıskançlığa dönüşecek ve farklıı yollara sapacaktır. |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
摇曳多姿的睡莲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nymphéas oscillants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Handan et Korhan sont un couple de quadragénaires qui vit dans l'un des meilleurs quartiers d'Istanbul. Handan invente constamment des choses pour elle-même afin de remplir sa vie. Handan, imite son amie Sermin et commence à écrire! Mais ce désir, qui est d'abord innocent, deviendra prégnant au fil du temps et apportera des soucis. |
|
||||
|