Alemão (de-DE)

Title

Taglines
Fahrt in die Hölle
Overview

Vier junge Freunde auf einer Camping-Tour im Outback werden von einem riesigen Diesel-Truck von der Straße gedrängt, und ihr Auto überschlägt sich. Sie verlassen das Wrack mit einem Verletzten und finden wenig später den Truck verlassen auf der Straße. Als aus der Ferne der vermeintliche Besitzer anfängt auf sie zu schießen benutzen sie das Fahrzeug um zu entkommen. Eine unheilvolle Reise beginnt.

1h 30m

Checo (cs-CZ)

Title

Road Train

Taglines

Overview

Dva milenecké páry Craig (Bob Morley), Nina (Sophie Lowe), Liz (Georgina Haig) a Marcus (Xavier Samuel) jedou z kempování. Na úplně rovné silnici kdesi v Austrálii je dojede Road Train (dlouhý kamion). Rychle se k nim přiblíží a mírně do nich narazí. Po menší honičce je vytlačí ze silnice tak, že jejich auto je nepojízdné. Poté, co se proberou z nehody, zjistí, že road train zastavil opodál. Začíná honička na život a na smrt, při níž se milují i nenávidí, jsou poštvání proti sobě a především - umírají.

1h 30m

Chinês (zh-CN)

Title

公路列车

Taglines

Overview

马库斯(Xavier Samuel 饰)与莉丝(Georgina Haig 饰),格雷格(Bob Morley 饰)与尼娜(Sophie Lowe 饰)这两对情侣相约驱车旅行。在荒凉寂静的国道上,他们与一辆巨型的卡车发生龃龉,继而被对方撞出国道。虽然侥幸逃生,但是格雷格遭遇严重骨折,危在旦夕。经过一番紧急施救,马库斯暂时为好友做好包扎。这时,他们发现那辆卡车正停在不远的地方,而司机不知去向。不久司机持枪向四人袭来,紧急关头,他们开走了卡车,而在恍惚迷离间马库斯将车开到一条绝路上来。他与莉丝一同去寻求帮助,中途二人发生争吵后走散,他们各自遭遇着恐怖的经历。

Coreano (ko-KR)

Title

로드 트레인

Taglines

Overview

Espanhol (es-ES)

Title

Taglines

Overview

Un grupo de jóvenes que viajan en un tren es amenazado por el conductor del mismo, que parece tener algo de sobrenatural.

1h 30m

Francês (fr-FR)

Title

Taglines

Overview

Quatre amis en plein désert australien réquisitionnent un camion pour échapper à un homme armé d’un fusil, mais ce qu'ils découvrent est beaucoup plus terrifiant que tout ce qui peut se trouver sur cette route isolée.

Hebraico (he-IL)

Title

הדרך להרוג

Taglines

Overview

קבוצה של שישה חברים צעירים מחליטים לבצע נסיעה חוצת אירלנד בדרך עם נופים מדהימים אך ההרפתקהשלהם מקבלת תפנית לא צפויה כאשר הם בטעות דורסים אישה צוענייה זקנה.תוך שהיא גוססת לפני מותה, האישה מקללת אותם, בקוראה לציפור טרף ענקית בשם סימורוק להשמיד את הצעירים,עד האחרון שבהם.

Húngaro (hu-HU)

Title

Taglines

Overview

Békésen szeli az utakat Ausztráliában négy barát, azonban a kocsijukat leamortizálja egy száguldó kamion, ami meg is áll nem messzire tőlük. Megközelítik a kamiont, majd be is pattannak, ezzel a járművel szeretnék elérni a következő várost. Sikerül-e nekik,és mit szállít a kamion?

Inglês (en-US)

Title

Road Train

Taglines
Driven to Hell
Overview

A supernatural thriller about a group of teenagers menaced by a driver-less train in the Australian outback.

1h 27m

Italiano (it-IT)

Title

Taglines

Overview

Un thriller soprannaturale su un gruppo di adolescenti minacciati da un treno senza conducente nell'entroterra australiano.

Japonês (ja-JP)

Title

アンストッパブル・ハイウェイ

Taglines

Overview

Neerlandês (nl-NL)

Title

Road Train

Taglines

Overview

De wagen van een groep vrienden is total-loss als ze door een gigantische vrachtwagen van de weg gereden worden. Als ze een kijkje nemen in de cabine, zien ze tot hun schrik dat er helemaal geen bestuurder aanwezig is. Maar als ze een kijkje nemen in de trailers, is de nachtmerrie compleet...

Português (pt-PT)

Title

Terror sobre Rodas

Taglines

Overview

Quatro amigos viajam por uma estrada australiana. De repente, o carro deles é empurrado para fora da pista por um caminhão denominado Road Train. Sem saída, eles decidem pedir ajuda ao motorista e, misteriosamente a cabine do piloto está vazia. Resolvem então dirigir até a cidade mais próxima, mas lá eles nunca chegarão.

1h 30m

Português (pt-BR)

Title

Terror Sobre Rodas

Taglines
Dirigindo para o inferno
Overview

Quatro amigos viajam por uma estrada americana. De repente, o carro deles é empurrado para fora da pista por um caminhão denominado Road Train. Sem saída, eles decidem pedir ajuda ao motorista e, misteriosamente a cabine do piloto está vazia. Resolvem então dirigir até a cidade mais próxima, mas lá eles nunca chegarão.

1h 27m

Russo (ru-RU)

Title

Грузовик-призрак

Taglines
«Ни убежать, ни скрыться, ни спастись...»
Overview

Огромный грузовик таранит машину, в которой ехали четверо друзей. Все выжили, но заинтересовались, что за придурок так неосторожно управляет автопоездом. Оказалось, что за рулем никого не было. Ситуация вынуждает героев сесть за руль и продолжить путь на чужом грузовике. Они ни за что не сели бы в него, если бы знали что в двигателе дорожного монстра вместо масла — кровь, а перевозимый груз…

Turco (tr-TR)

Title

Kanlı Otoyol

Taglines

Overview

Bir grup genç Avustralya kırsalında kamp yapmaktadır. Ama yolda giderken araba kazası geçirirler ve yolda kalırlar. Gençler yolda park halinde duran bir tıra yaklaşırlar. Şoför yerinde değildir ve kısa süre sonra biri onlara ateş etmeye başlar. Gençler çareyi tıra binip kaçmakta bulur ancak bu kararları korkunç bir gecenin başı olacaktır…

1h 27m

Ucraniano (uk-UA)

Title

Вантажівка

Taglines

Overview

Величезна вантажівка таранить машину, в якій їхали четверо друзів. Всі вижили, але зацікавилися, що за недоумок так необережно управляє автопоїздом. Виявилося, що за кермом нікого не було. Ситуація змушує героїв сісти за кермо і продовжити шлях на чужій вантажівці. Вони ні за що не сіли б у нього, якщо б знали що в двигуні дорожнього монстра замість масла — кров...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade