Кошка (2007)
← Back to main
Translations 3
angleščina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On a seniors ride a bourgeois widow meets a proletarian man. Out of despair they marry right away without getting to know each other. Moving in with her, he brings a cat, which is a thorn in her eye and a synonym for the rough relationship. |
|
||||
|
nemščina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Katze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf einer Seniorenfahrt trifft eine bürgerliche Witwe einen proletarischen Mann. Aus Verzweiflung heiraten sie sofort, ohne sich kennenzulernen. Mit ihr zieht eine Katze mit ein, die ihr ein Dorn im Auge ist und ein Synonym für die grobe Beziehung ist. |
|
||||
|
ruščina (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кошка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Главный герой - гангстер Пробек, кажется, все точно рассчитал: в то время как его сообщники грабят банк и требуют от полиции миллионный выкуп, он спокойно наблюдает за происходящим и передает указания из соседнего отеля. Сначала все идёт по плану. Однако скоро тщательно спланированное ограбление превращается в психологическую игру в кошки-мышки между Пробеком и руководителем полицейской операции, который подозревает, что грабителями в банке управляет кто-то со стороны. |
|
||||
|