航海王:機關城的鋼鐵巨兵 (2006)
← 返回主页面
翻译 19
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ван-Пис 7 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Команда Луффи случайно спасает странную старуху. За доставку домой та обещает им легендарное сокровище. И, несмотря на сомнения команды в его существовании, Луффи решает, что сокровище есть и они его непременно добудут. |
|
||||
|
土耳其语 (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece Movie 7: Karakuri-jou no Mecha Kyohei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Grand Line"daki firtına sırasında, Luffy ve tayfası, batmakta olan bir gemide, büyük bir hazine sandığı bulurlar. İştahla sandığı açarlar ama içinde hazine yerine altın dişi olan yaşlı bir kadın çıkar. Yaşlı kadın, gemi batarken sandığın içine saklanmıştır. Yaşlı kadın, eğer onu yaşadığı adaya götürürlerse, onlara efsanevi hazine; Golden Crown'u vereceğini söyler. Teklifi düşünürler ve bu yeni hazineyi elde etmek için adaya doğru yola çıkarlar. Oraya vardıklarında, birinin söylediği şarkıyı duyarlar “Denizlerin Kralı, The Golden Crown...” bu sırada adanın isminin “Mecha Adası” ve ilerde duran yapının da Mecha Şatosu olduğunu öğrenirler. |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: Schloss Karakuris Metall-Soldaten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem sie aus dem Wrack eines anderen Piratenschiffs eine Schatztruhe geborgen haben, freuen sich die Piraten schon auf den Schatz, werden aber an Bord der Going Merry von dem Inhalt überrascht: Eine alte Frau mit Namen Rōba hat sich in der Kiste versteckt. Nach kurzem Hin und Her entschließt sich die Bande, Rōba nach Hause zu bringen, zu einer Insel die Mechajima genannt wird, obwohl sie wie ein Idyll erscheint. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece - I misteri dell'isola meccanica |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La ciurma dopo aver recuperato un baule con dentro una vecchia la riportano alla sua isola, all'interno della quale ci sono un sacco di invenzioni robotiche da sconfiggere per trovare la fatidica corona d'oro. |
|
||||
|
日语 (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ワンピース カラクリ城のメカ巨兵 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
2006年3月4日に公開された日本のアニメーション映画。漫画『ONE PIECE』を原作としたテレビアニメの劇場版第7作。麦わらの一味は、難破した海賊船から宝箱を手に入れた。早速中を見てみると、そこには老婆が入っていた。老婆は自分の島の財宝伝説を話し、一行はその「メカ島」へ向かう。 |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
원피스 극장판 7기: 기계태엽성의 메카거병 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
신비한 전설 속의 보물을 찾아 신나는 모험을 떠나자!거센 폭풍우을 헤치고 구사일생으로 살아난 루피 일행. 침몰 직전에 있는 해적선에서 커다란 보물 상자를 발견하고 두근두근 기대에 부풀어 상자를 열어보지만 안에서 나온 것은 보물이 아닌 번쩍거리는 황금니의 할머니 로바 뿐. 해적들에게 도망쳐 보물 상자에 숨어있던 로바는 또다시 흉악한 해적들에게 잡힌 것이라 생각하고, 신비한 전설 속의 보물인 바다 왕의 황금왕관이 있는 곳을 알려줄 테니 목숨만 살려 달라고 애원한다. 웰컴 투 메카섬!라체트의 최첨단 방어 시스템을 뚫고 메카섬에 상륙하라!보물 이야기에 눈이 휘둥그래진 루피 일행은 로바가 가지고 있던 거북이 나침반을 따라 전설 속 신비의 보물이 숨겨진 섬을 향해 떠난다. 메카섬이라고 불리는 그 곳은 이름과 달리 조용하고 아름다운 섬으로, 이곳은 로바 할머니의 아들이자 기계태엽성의 성주인 꽃미남 라체트가 지배하고 있다. 루피 일행이 메카섬에 다다르자 라체트는 이들을 침입자로 간주하고 섬의 최첨단 방어 시스템을 작동시키고, 고무동력기를 이용해 로바만 데리고 홀연히 사라져 버린다. 당황해 할 겨를도 없이 루피 일행의 눈 앞에는 수천 개의 화살이 쏟아지기 시작하는데...루피 일행은 라체트의 최첨단 방어 시스템을 뚫고 메카섬의 전설 속 보물을 과연 손에 넣을 수 있을 것인가? |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海贼王:机关城的机械巨兵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
正是狂风暴雨时节,路飞、娜美、索隆等人登上一艘行将沉没的海盗船,并发现一个巨大的藏宝箱。众人费了九牛二虎之力,终于将箱子带回梅利号。结果发现,箱子里没有任何金银财宝,而是一个长相怪异且有些脱线的老太婆。老太婆唯恐路飞他们杀掉自己,于是许诺愿用金冠的秘密交换的生命。所谓金冠,传说是一顶价值连城的王冠,只有真正的海之王才能拥有。路飞相信了老太婆的话,于是扬帆朝目标之地挺进。 众人来至老太婆所住的机械岛,然而老太婆的儿子兰切特以为路飞等人是劫持了自己母亲的盗贼。他一面救回母亲,一面利用其研制的机械巨兵向梅利号展开攻击。寻找金冠的道路上危机重重…… |
|
||||
|
汉语 (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
航海王:機關城的鋼鐵巨兵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
魯夫他們無意間在海上救了一個老婆婆,老婆婆怕他們這群海賊會殺了她,情急之下說她居住的島上有寶藏,魯夫一聽就覺得很好玩決定前往一窺究竟,不料老婆婆帶他們到的島是個到處都有機關的島,而這座島的領主拉傑特竟然就是婆婆的兒子,原本其他人還半信半疑是否真的有寶藏在聽到當地的一首搖啊搖歌謠之後,點燃了大家尋寶的希望,連拉傑特都提議希望能和魯夫他們一起揭開這裡的寶藏之謎… |
|
||||
|
汉语 (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海賊王劇場版07:機關城的機械巨兵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece, film 7 : Le Soldat mécanique géant du château Karakuri |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Luffy et ses compagnons naviguent en pleine tempête quand ils trouvent une boite. Ils l'ouvrent mais au lieu de de trouver un trésor mais une vielle femme avec des dents en or. Elle leur dit que si ils la ramènent sur sur son île, elle leur offrira un trésor légendaire, la Couronne d'Or. Luffy et ses amis l'accompagnent donc chez elle... |
|
||||
|
泰语 (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
วันพีช เดอะมูฟวี่ 7: ทหารหุ่นยนต์ยักษ์แห่งปราสาทคาราคุริ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
กลุ่มหมวกฟางกอบกู้หีบสมบัติ แต่กลับกลายเป็นหญิงชราคนหนึ่งซ่อนตัวอยู่ในหีบสมบัติ เพื่อให้กลุ่มโจรสลัดหมวกฟางพาเธอกลับบ้าน เธอสัญญาว่าจะมอบมงกุฎทองคำให้แก่เกาะเมชาให้พวกเขา |
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: Giant Mecha Soldier of Karakuri Castle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: Giant Mecha Soldier of Karakuri Castle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Straw Hats visits an island, known as Mecha Island, where a fisherman sings an old folk song about a Golden Crown. Searching for that mysterious treasure, they find a hidden entrance into the island. The island's leader, Ratchet, impressed with the find and in search of the Golden Crown himself, invites the crew to join him in his search and the crew along with Ratchet and his henchmen enter the cave. As it turns out, the islands true form, is that of a giant turtle. Ratchet, who had known this all along, uses his mechanical castle to take control of the turtle, in order to use it, to take over the world. Now the Straw Hats have to stop not only Ratchet, but also the helpless turtle, from crashing into a nearby island. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De Straw Hats vinden een kist waarin een oude vrouw met gouden tanden zich verstopt. zij vertelt hen over een mechanisch eiland en een legendarische schat, die het team en vooral Nami niet kunnen weerstaan, dus besluiten ze het avontuur aan te gaan. Eenmaal op het eiland ontmoeten ze Ratchet, de zoon van de oude vrouw die, in de overtuiging dat de piraten zijn moeder hadden ontvoerd, de Straw Hats aanvalt. Zodra de zaak is opgehelderd, besluiten ze hun krachten te bundelen om de schat te vinden. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: Os Mechas do Castelo Karakuri! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante uma tempestade na Grand Line, Luffy e seus companheiros exploram um navio que estava afundando e nele encontram um grande baú de tesouro. Estavam ansiosos para abrirem o baú, porém o que estava lá dentro não era um tesouro e sim uma mulher velha com dentes de ouro. Ela se escondeu no baú enquanto o navio afundava com a intenção de se proteger. Então ela propôs ao Bando do Chapéu de Palha que se eles a salvarem, como agradecimento ela os levaria até o lendário tesouro de sua ilha, A Coroa de Ouro! Então como já era de se esperar Luffy e seu bando partem para a tal ilha. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece Filme 07: Os Mechas do Castelo Karakuri! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante uma tempestade na Grand Line, Luffy e seus companheiros exploram um navio que estava afundando e nele encontram um grande baú de tesouro. Estavam ansiosos para abrirem o baú, porém o que estava lá dentro não era um tesouro e sim uma mulher velha com dentes de ouro. Ela se escondeu no baú enquanto o navio afundava com a intenção de se proteger. Então ela propôs ao Bando do Chapéu de Palha que se eles a salvarem, como agradecimento ela os levaria até o lendário tesouro de sua ilha, A Coroa de Ouro! Então como já era de se esperar Luffy e seu bando partem para a tal ilha. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: El Gran Soldado Mecánico del Castillo Karakuri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los Sombrero de Paja encuentran un cofre en el que se esconde una anciana con dientes de oro. Les habla sobre una isla mecánica y un legendario tesoro, a lo que el equipo y en especial Nami no se pueden resistir, por lo que deciden lanzarse a la aventura. Una vez en la isla se encuentran con Ratchet, el hijo de la anciana quien creyendo que los piratas habían secuestrado a su madre ataca a los Sombrero de Paja. Una vez aclarado el asunto deciden aliarse para encontrar el tesoro. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Piece: El soldado gigante mecánico del castillo Karakuri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante una tempestad en Grand Line, Luffy y compañía abordan un barco a punto de hundirse, en donde encuentran un gran cofre de tesoro. Atónitos descubren que adentro hay una vieja con dentadura de oro, escondida porque el barco se hundía. En agradecimiento por llevarla a su isla, les ofrece el tesoro legendario Golden Crown una vez lleguen. Cuando arriban, aparece el hijo de la vieja y se la lleva de inmediato a la casa sin dejarle decir nada del tesoro. |
|
||||
|
越南语 (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Đảo Hải Tặc 7 : Tên Khổng Lồ Trong Lâu Đài Karakuri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Băng Mũ Rơm đã vớt được hòm kho báu từ một con tàu chìm. Chiếc hòm được mở và bên trong chỉ có một bà lão đang trốn ở đó. Để được đưa về nhà, bà lão đã cho họ biết về chiếc vương miện vàng trên hòn đảo bà ta sống - Mecha Island. Khi đến nơi, tàu của họ đã bị chủ hòn đảo tấn công. Nhưng sau đó, người chủ đã nhờ hải tặc để khám phá bí mật của chiếc vương miện vàng. Chiếc vương miện này có phải là may mắn cho nhóm hải tặc Mũ Rơm hay không? Lời nguyền nào đang chờ đợi họ? |
|
||||
|