우리, 운명일까? (2018)
← Volver a la principal
Traducciones 19
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Der Jahrestag |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Mollie und Sam sind seit drei Jahren ein Paar. Ausgerechnet am Jahrestag müssen die beiden feststellen, dass in ihrer Beziehung längst nicht mehr alles so gut läuft. Auf das erste gelungene Date, das erste gemeinsame Weihnachten oder die Anschaffung eines Hundes folgten Streitereien und andere Probleme. Im Laufe eines Tages werfen Sam und Mollie nun einen prüfenden Blick zurück, und fragen sich gleichzeitig: Sollen sie weiter gemeinsam durchs Leben gehen…? |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Честита годишнина |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
周年快乐 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
NetFlix原创喜剧电影,一对古怪的情侣在交往三周年纪念日回顾了他们的感情,并思考是否应该分手。 为纪念结婚周年,娇妻特别淮备了丰盛的大餐,换上了美艳的礼服,只不过她没料到在巴黎车阵中衝锋陷阵的丈夫还要拼搏一段时间才到得了家,而此时妻子早已抽掉半包高卢人香淤,在狼籍的 杯盘中打瞌睡。巴黎人不可思议的街头谋生车技,在本片完美呈现! |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
우리, 운명일까? |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
우리 로맨틱했었지, 옛날엔. 매혹은 끝난 걸까? 신체 시계는 째깍대고, 이젠 결혼도 2세도 생각할 나인데. 우린 정말 평생의 짝일까? 고민이 시작됐다. 하필 3주년 기념일에! |
|
||||
|
Danés (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Et mærkværdigt par bruger deres treårsdag som kærester på at se tilbage på deres forhold og overveje, om de skal gå fra hinanden. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Feliz aniversario |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Tras tres años juntos, el día de su aniversario, una pareja se plantea si deben seguir juntos o no. Un solo día en el que cambiará el destino de sus vidas para siempre. Un solo día en el que recordaran todo aquello que han vivido y les ha conducido a esta situación. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Feliz aniversario |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Una pareja muy especial tiene grandes planes para su tercer aniversario uno hacer una retrospectiva de su relación dos analizar seriamente si deberían romper o no |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un couple excentrique fête ses trois ans de vie commune. Au programme : retour sur l'état de la relation et examen d'une possible rupture. |
|
||||
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Καλή μας Επέτειο |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ένα ιδιόμορφο ζευγάρι περνά την επέτειο των τριών ετών γνωριμίας του, αναπολώντας τη σχέση τους. Μήπως τελικά πρέπει να τα χαλάσουν; |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
יום שנה שמח |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
זוג לא שגרתי חוגג שלוש שנות זוגיות בהתבוננות לאחור ובמחשבות על פרידה. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Wanneer een eigenzinnig stel drie jaar samen is, kijken ze terug op hun relatie en overwegen ze of ze uit elkaar moeten gaan. Ze dachten allebei de ware gevonden te hebben, maar nu twijfelen ze. Elke vraag brengt hen echter dichterbij de afgrond... |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Happy Anniversary |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
A quirky couple spends their three-year dating anniversary looking back at their relationship and contemplating whether they should break up. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Buon Anniversario |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Due eccentrici trascorrono l'anniversario del loro terzo anno come coppia analizzando la relazione che li unisce e pensando all’ eventualità di lasciarsi. Entrambi pensavano di aver trovato l'anima gemella. Ora ne dubitano e ogni nuovo dubbio li spinge verso il baratro. |
|
||||
|
Japonés (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
ハッピー・アニバーサリー |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Udanej rocznicy! |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ekscentryczna para spędza trzecią rocznicę na rozmawianiu o swoim związku i ustalaniu, czy tak właściwie to nie powinni się rozstać. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Feliz Aniversário de Casamento |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Durante seu terceiro aniversário de casamento, um casal (Noël Wells e Ben Schwartz) precisa decidir se é melhor seguir com seu casamento ou se o divórcio é a única solução para os dois. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Счастливой годовщины |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Что случается с отношениями, когда проходит первое впечатление от партнёра и заканчивается конфетно-букетный период? Начинается самое интересное: постоянные ссоры, недомолвки, и самое главное - необходимость принятия серьёзного решения. Стоит ли продолжать отношения или лучше со всем покончить? |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ett udda par firar att det gått tre år sedan de började dejta, genom att blicka tillbaka på förhållandet och fundera på om det är dags att göra slut. |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Щасливого ювілею |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Пара на свій трирічний ювілей має вирішити, залишитися разом чи розійтися. |
|
||||
|