Traducciones 8
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sorcery in the Big City |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Die Weihnachtszeit hat begonnen und Akari Kido ist zum ersten Mal seit 15 Jahren zurück in New York mit Apple, ihrem Teddybären. Sie will dort an einem Austauschprogramm mit der NYPD teilzunehmen, bei der ihr Vater einst im Dienst war. Aber es dauert nicht lange und sie stößt auf die Hexe Liberty. Als Libertys Magie Verwüstung auf den Straßen anrichtet, kommt ein Teddybär mit einer vertrauten Stimme Akari zur Rettung. Es ist Apple! Aber Apples mysteriöser Wiederauftritt lässt nur noch mehr Fragen aufkommen. Wer ist Apple wirklich? Was treibt Liberty dort? Ist Weihnachten noch retten? |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
淘气魔女与不眠之街 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
在圣诞节来临之际却出现了闹事的魔女,一场大战即将拉开帷幕。 |
|
||||
|
Español; Castellano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Magia en la Gran Ciudad |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
La historia se desarrolla en Nueva York, que está iluminada con luces de Navidad. El oficial de la Policía Metropolitana de Tokio, Akari Kido, está dirigiendo el tráfico mientras se encuentra en su programa de entrenamiento de intercambio internacional, cuando un personaje parecido a una bruja hace una broma de "Fiesta de Navidad". Justo antes de que un camión de remolque fuera de control se estrella contra Akari, una misteriosa chica aparece de repente y grita: "¡Voy a proteger a Nueva York y a Akari!" |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sorcery in the Big City |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Suite à un programme d’échange, Akari quitte le Japon pour intégrer la NYPD de New York. Toujours accompagnée de son ours en peluche Apple, la jeune femme fêtera un Noël bien particulier dans la ville de son enfance… |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sorcery in the Big City |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
The story is set in New York which is lit up with Christmas lights. Tokyo Metropolitan Police officer Akari Kido is directing traffic while on her international exchange training program, when a witch-like character pulls a "Christmas Party" prank. Just before a runaway trailer truck smashes into Akari, a mysterious girl suddenly appears and shouts, "I'm going to protect New York and Akari!" |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sorcery in the Big City |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
New York è tutta illuminata a festa per il Natale e Akari Kido, una poliziotta del dipartimento di Tokyo, attualmente negli USA nell’ambito di un programma di scambio interforze, è intenta a dirigere il congestionatissimo traffico della Grande Mela. Improvvisamente appare dal nulla uno strambo personaggio vestito a mo’ di strega, il quale provoca un incidente, facendo perdere il controllo ad un camion, che nella sua folle corsa quasi prende in pieno Akari. Ma proprio a pochi secondi dall’impatto si palesa un'altra strana ragazza, al grido: "proteggerò New York ed Akari!". |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Feitiçaria Na Cidade Grande |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Chegou o Natal, e Akari Kido volta a Nova York pela primeira vez em 15 anos junto com Apple, seu ursinho de pelúcia favorito. Akari retorna à cidade para participar de um intercâmbio no Departamento de Polícia de Nova York, onde seu pai trabalhava. No entanto, logo ela se depara com Liberty, uma bruxa traiçoeira. Em meio ao pandemônio causado pela magia da bruxa, um urso de pelúcia de voz familiar aparece para salvar Akari. É Apple! Mas o seu retorno misterioso só traz mais perguntas. Quem realmente é Apple? O que a Liberty está fazendo aqui? Será que Akari conseguirá mesmo salvar o Natal? |
|
||||
|