Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In september 1986 werden de lichamen van twee kinderen ontdekt in de buitenwijken van Metz. Dit is het begin van de 'Patrick Dils-affaire'. Naast een van de grootste gerechtelijke dwalingen in de annalen van de gerechtigheid, is het vooral het verhaal van een gevecht, dat van een moeder die zal veranderen in een krijger die het hoofd moet bieden aan de rechterlijke machine... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I Just Wanted to Go Home |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In September 1986, two children were brutally killed in the suburbs of Metz. This is the beginning of "The Patrick Dils Affair", one of the most emblematic judicial errors in the annals of French justice. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je voulais juste rentrer chez moi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En septembre 1986, les corps de deux enfants sont découverts dans la banlieue de Metz. C’est le début de "l’Affaire Patrick Dils". Au-delà de l’une des erreurs judiciaires majeures des annales de la justice, c’est surtout l’histoire d’un combat, celui d’une mère qui va se transformer en guerrière pour affronter la machine judiciaire… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Yo sólo quería volver a casa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En septiembre de 1986, se descubren los cuerpos de dos niños junto a una vía de ferrocarril abandonada a las afueras de Metz. Es el comienzo de una historia trágica que se convertirá en una lucha. |
|
||||
|