Alemán (de-DE)

Título

Eslóganes

Resumen

Zwei benachbarte Paare kämpfen in einer herrlichen, aber auch schwierigen Landschaft gegen Not und Isolation und fordern sie sowohl physisch als auch psychisch heraus.

1h 45m

Alemán (de-AT)

Título

Eslóganes

Resumen

Im ländlichen Upstate New York entsteht in den 1850ern zwischen zwei in ihrer Ehe abgeschotteten Frauen eine Freundschaft, die sich langsam zu einer tieferen Verbindung entwickelt.

1h 45m

Alemán (de-CH)

Título

Eslóganes

Resumen

Im ländlichen Upstate New York entsteht in den 1850ern zwischen zwei in ihrer Ehe abgeschotteten Frauen eine Freundschaft, die sich langsam zu einer tieferen Verbindung entwickelt.

1h 45m

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Título

Eslóganes

Resumen

I den isolerte tilværelsen på landsbygda i delstaten New York på 1850-tallet, starter to kvinner et vennskap som gradvis utvikler seg til et dypere forhold.

1h 45m

Búlgaro (bg-BG)

Título

Моята половинка

Eslóganes

Resumen

Две семейни двойки и съседи, са погълнати от тежкия живот на пионери заселници, в Дивия Запад. Абигейл и Тъли се сприятеляват, но скоро между тях се създава по-дълбока, интимна връзка. Взаимната привързаност на жените нараства на фона на отчуждението на съпрузите им, които се опитват да оцелеят в суровата необитаема пустош.

Checo (cs-CZ)

Título

Svět na kraji světa

Eslóganes

Resumen

Kdesi na hranicích tzv. Amerického východu bojují v polovině 19. století dva sousedící páry s útrapami a izolací uprostřed nádherné, ale nehostinné, divočiny, která jim dává fyzicky i psychicky pořádně zabrat.

Chino (zh-CN)

Título

打开心世界

Eslóganes

Resumen

本片由莫娜·法斯特欧德执导,罗恩·汉森(《神枪手之死》)和吉姆·谢泼德编剧,故事改编自谢泼德的同名短篇小说,讲述了两个女人在19世纪中期的美国边疆逐渐建立起了紧密牢固的情谊。

1h 38m

Chino (zh-TW)

Título

美好未來

Eslóganes

Resumen

十九世紀紐約邊陲,艾比蓋兒與丈夫辛苦經營農場,深藏在內心的記憶傷痛,讓兩人日漸疏遠。直到率直美麗的塔莉隨著春天來到,彷彿一抹和煦陽光灑落在她的心田,晦暗世界開始有了亮光。溫暖與慰藉緩緩燃成熾熱激情,荒陌山林成為逃離枷鎖的樂園。當丈夫開始疑心這段閨密之情,渺小的幸福會是招致毀滅的奢侈渴望嗎?

Chino (zh-HK)

Título

美好未來

Eslóganes

Resumen

艾碧姬(嘉芙蓮娃特絲頓 飾)與寡言的丈夫(加西艾佛力 飾)在紐約邊陲經營農場,深藏在兩人內心的傷痛令他們漸行漸遠。率直美麗的新鄰居塔莉(雲妮莎卻比 飾)隨著春天來到,她長年受到妒忌心重的丈夫芬尼(基斯杜化艾伯特 飾)控制,內心因而忿忿不平。艾碧姬和塔莉相遇相知,二人之間熾熱的連繫解放了內心的禁忌,山林成為逃離枷鎖的樂園,滿足了她們從未察覺到的空虛。電影以四季和崎嶇的邊境地勢為背景,唯美光影下,更顯柔情萬千。

Coreano (ko-KR)

Título

다가올 세상

Eslóganes

Resumen

19세기 중반 미국 동해안 국경의 어딘가에서 이웃에 살고 있는 두 부부가 고난과 고립에 맞서 싸운다. 아름답지만 척박한 자연 환경은 그들을 육체적, 정신적으로 시험한다.

Danés (da-DK)

Título

Eslóganes

Resumen

I en landlig del af staten New York i 1850'erne danner to kvinder, hver især isoleret i deres ægteskab, et venskab, der langsomt blomstrer op i en dybere forbindelse.

1h 45m

Español; Castellano (es-ES)

Título

El mundo que viene

Eslóganes

Resumen

En algún lugar a lo largo de la frontera de la costa este estadounidense de mediados del siglo XIX, dos parejas vecinas luchan contra las dificultades y el aislamiento, en un entorno que les desafía tanto física como psicológicamente. En el norte del estado de Nueva York, en la década de 1850, Abigail comienza un nuevo año en la granja rural donde vive con su marido Dyer. Llega la primavera y Abigail conoce a Tallie, una recién llegada emocionalmente sincera y fascinantemente bella que alquila una granja vecina con su marido, Finney. Las dos entablan una relación incierta, y así llenan un vacío en sus vidas que ninguna sabía que existía.

Español; Castellano (es-MX)

Título

The World to Come

Eslóganes

Resumen

Finés (fi-FI)

Título

Eslóganes

Resumen

Eletään 1800-luvun puoliväliä Amerikan koillisrannikon kauniilla mutta karulla syrjäseudulla. Abigail on melankolinen maamiehen vaimo, jonka elämä saa uutta väriä, kun naapurifarmille muuttaa väkivaltaisessa avioliitossa riutuva Tallie. Pian nämä kaksi sisimmässään yksinäistä naista alkavat tuntea vääjäämätöntä vetoa toisiaan kohtaan.

Francés (fr-FR)

Título

The World to Come

Eslóganes

Resumen

Quelque part à la frontière de la côte-est américaine au milieu du XIXe siècle. Deux couples luttent contre les difficultés et l'isolement dans un paysage splendide mais éprouvant qui les met au défi à la fois physiquement et psychologiquement.

Francés (fr-CA)

Título

Eslóganes

Resumen

Dans le nord rural de l'État de New York des années 1850, deux femmes isolées dans leur mariage nouent une amitié qui se transforme lentement en une relation plus profonde.

1h 45m

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Título

Ο Κόσμος Μετά

Eslóganes

Resumen

Κάπου στα μέσα του 19ου αιώνα, στα σύνορα της Ανατολικής Ακτής της Αμερικής, δύο γειτονικά ζευγάρια μάχονται με τις δοκιμασίες και την απομόνωση, μάρτυρες ενός θαυμάσιου αλλά δοκιμασμένου τοπίου, που τα προκαλεί τόσο σωματικά όσο και ψυχολογικά.

Hebreo (he-IL)

Título

העולם שמעבר

Eslóganes

Resumen

ארה”ב, אמצע המאה ה-19. זוג נשוי אשר איבד את בתו הקטנה, חי בבידוד מוחלט, עד אשר מגיע זוג חשוך ילדים לגור בסמוך אליהם, ובין הזוגות מתפתחת מערכת יחסים ייחודית ומסוכנת.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Twee koppels, buren van elkaar, vechten tegen het isolement en de ontberingen van hun omgeving aan de grens van de Amerikaanse oostkust in de negentiende eeuw. Zowel hun fysieke als mentale gezondheid wordt sterk op de proef gesteld. De hechte band die tussen de dames is ontstaan, staat op springen wanneer de vier individuen uiteindelijk ook met elkaar worstelen.

1h 38m

Húngaro (hu-HU)

Título

Eljövendő világ

Eslóganes

Resumen

A 19. század közepén, Amerika keleti partvidékén járunk. Két szomszédos párnak kell megküzdenie az elszigeteltséggel és az élet különböző nehézségeivel, mindeközben pedig egymáshoz is közelebb kerülnek.

1h 45m

Inglés (en-US)

Título

The World to Come

Eslóganes

Resumen

In 1856, two women forge a close connection despite their isolation on the American frontier.

1h 45m

https://bleeckerstreetmedia.com/the-world-to-come

Italiano (it-IT)

Título

Il mondo che verrà

Eslóganes

Resumen

Abigail vive col marito nello Stato di New York. Insieme conducono una fattoria e sopportano il lutto di una figlia morta prematuramente. Abitata dal dolore, Abigail si risveglia con Tallie, una giovane donna infelicemente sposata. Trasferitasi da poco nella fattoria accanto, la prossimità e il carattere estroverso di Tallie nutrono un’amicizia che volge presto in passione. Abigail e Tallie sognano di giorno e combattono di notte coi consorti, compagni estranei e aspri come la natura fuori. Chiuse in gabbia, coltivano il loro amore e un’immaginazione terapeutica in attesa del ‘mondo a venire’.

1h 45m

Letón (lv-LV)

Título

Nākamā pasaule

Eslóganes

Resumen

Noruego (no-NO)

Título

Eslóganes

Resumen

I den isolerte tilværelsen på landsbygda i delstaten New York på 1850-tallet, starter to kvinner et vennskap som gradvis utvikler seg til et dypere forhold.

1h 45m

Noruego Nynorsk; Nynorsk, Noruego (nn-NN)

Título

Eslóganes

Resumen

I den isolerte tilværelsen på landsbygda i delstaten New York på 1850-tallet, starter to kvinner et vennskap som gradvis utvikler seg til et dypere forhold.

1h 45m

Polaco (pl-PL)

Título

Świat, który nadejdzie

Eslóganes

Resumen

W 1850 roku na północy stanu Nowy Jork rozpoczyna się nowy rok na farmie zamieszkanej przez Abigail (Katherine Waterston) i jej męża Dyera (Casey Affleck, także producent filmu). Od czasu śmierci ich małej córeczki rzadko ze sobą rozmawiają, ich dni są wypełnione pracą. Z zapisków dziennika, prowadzonego przez Abigail doświadczamy kontrastu między jej stoickim zachowaniem a złożonymi, ukrywanymi emocjami. Kiedy nadchodzi wiosna, Abigail poznaje Tallie (Vanessa Kirby), szczerą i piękną przybyszkę, która wynajmuje sąsiednią farmę wraz ze swoim mężem Finneyem (Christopher Abbott). Kobiety nawiązują związek, wypełniając pustkę w swoim życiu.

Portugués (pt-BR)

Título

Um Fascinante Novo Mundo

Eslóganes

Resumen

Duas mulheres desenvolvem um relacionamento secreto, apesar do seu isolamento em meados do século XIX, na fronteira americana.

1h 38m

Rumano (ro-RO)

Título

O lume nouă

Eslóganes

Resumen

În această poveste de dragoste din secolul al XIX-lea, din nord-estul Americii, Abigail, soția unui fermier, și noua ei vecină, Tallie, se trezesc extrem de atrase una de cealaltă. Abigail, îndurerată, îl îngrijește pe soțul ei retras, Dyer, în timp ce Tallie, un spirit liber, se opune controlului posesiv al soțului ei Finney. Intimitatea dintre ele începe să umple un gol din viețile lor, gol despre care nici nu știau că există.

1h 41m

Ruso (ru-RU)

Título

Мир грядущий

Eslóganes

Resumen

1850-е годы, штат Нью-Йорк. До рождения Большого Яблока ещё далеко, вместо мегаполисов будущего — фермы и скромная сельская жизнь, которую ведут поселенцы. Среди них — Дайер и его жена Эбигейл, которая тщательно фиксирует повседневность в дневнике, это её способ противостоять рутине. Такая же молодая семья — Финни и Талли — селятся на соседней ферме. Дружба между ровесницами возникает с первого взгляда и быстро перерастает в нечто более глубокое и страстное, чем обычные приятельские отношения. Нечто, что вызывает у мужчин ревность, зависть и гнев.

1h 45m

Sueco (sv-SE)

Título

Eslóganes

Resumen

Någonstans längs den amerikanska östkusten i mitten av 1800-talet kämpar två grannpar mot svårigheter och isolering, bevittnat av ett fantastiskt men ändå testande landskap som utmanar dem både fysiskt och psykiskt.

Tailandés (thai) (th-TH)

Título

ข้าม-เขต-เพศ-รัก

Eslóganes

Resumen

เรื่องราวความรักสุดขอบฟ้าภายในกรอบเวลา 4 ฤดูกาลที่ผันผ่าน ด้วยฉากหลังที่เป็นธรรมชาติทุรกันดาร อะบิเกล (แคเธอรีน วัตเทอร์สตัน) ภรรยาชาวไร่และเพื่อนบ้านคนใหม่ของเธอ ทัลลี่ (วาเนสซา เคอร์บี) พบว่าตัวเองมีแรงดึงดูดเข้าหากัน ขณะที่อะบิเกลผู้ที่กำลังเศร้าต้องดูแลเอาใจใส่สามีที่เงียบขรึม ไดเออร์ (เคซีย์ เอฟเฟลค) ส่วนทัลลี่นั้นสุดเปราะบางเพราะสามีของเธอ ฟินนีย์ (คริสโตเฟอร์ แอ๊บบ็อต)...

1h 44m

Turco (tr-TR)

Título

Gelecek Dünya

Eslóganes

Resumen

The World to Come, izleyiciyi 1850 yılının New York’undaki bir taşra bölgesine davet ediyor ve izole bir yaşam süren toplulukta yaşayan iki kadının mücadelesini anlatıyor. Bu iki kadın, yaşamlarında var olduğunu bilmedikleri bir boşluğu doldurarak bir ilişkinin ilk adımlarını atar ve birbirlerine besledikleri tutku sonucunda hayatlarına yeni bir yön verirler.

Ukranio (uk-UA)

Título

Світ прийдешній

Eslóganes

Resumen

1850-ті роки, штат Нью-Йорк. Дружба двох заміжніх жінок переростає у щось більш пристрасне та інтимне.

Vietnamita (vi-VN)

Título

Thế Giới Sẽ Đến

Eslóganes

Resumen

Hai người phụ nữ đã tạo nên một mối liên hệ chặt chẽ bất chấp sự cô lập của họ ở biên giới nước Mỹ giữa thế kỷ 19.

Árábe (ar-SA)

Título

هروب عاطفي

Eslóganes

Resumen

خلال خمسينيات القرن التاسع عشر في المناطق الريفية شمال مدينة "نيويورك"، تكوّن امرأتان تشعران بالعزلة في علاقة كل منهما الزوجية صداقة تتحوّل ببطء إلى رابطة أعمق.

1h 45m

Árábe (ar-AE)

Título

هروب عاطفي

Eslóganes

Resumen

خلال خمسينيات القرن التاسع عشر في المناطق الريفية شمال مدينة "نيويورك"، تكوّن امرأتان تشعران بالعزلة في علاقة كل منهما الزوجية صداقة تتحوّل ببطء إلى رابطة أعمق.

1h 45m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión