Плюс один (2019)
← Volver a la principal
Traducciones 25
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Plus One |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Um einen nicht enden wollenden Sommer voller Hochzeitseinladungen erträglich zu machen, beschließen die Singles Ben und Alice sich gegenseitig als ihr „Plus 1“ zu verpflichten. Wozu hat man schließlich einen besten Freund aus College-Zeiten. Zu lange Hochzeitsreden, geschmacklose Brautjungfern-Outfits oder ein paar Gläser zu viel sind nun kein Problem mehr für den lässigen Ben und die abgeklärte Alice mit ihrem messerscharfen Humor. Gemeinsam kann man hinterher herrlich im Hotelzimmer ablästern – oder sich eben gegenseitig nach Hause tragen. Doch was, wenn bei all dem Kitsch und den Gefühlsduseleien der überschwänglichen Hochzeiten das wahre Glück und die große Liebe tatsächlich direkt vor ihren Füßen liegt? |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Сезона на сватбите |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Филмът разказва за дългогодишните приятели Алис и Бен, които трябва да преглътнат факта, че всички хора, които познават, решават да се оженят. За да оцелеят в „сезона на сватбите“, двамата се съгласяват да бъдат придружители един на друг на поредицата тържествени церемонии. |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Svatební radosti |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ben a Alice jsou dlouholetí přátelé, kteří během léta musí absolvovat velké množství svateb svých přátel a známých. Aby to bylo vše pro ně jednodušší, dohodnou se, že na všechny svatby půjdou spolu jako dvojice. Co se však stane, pokud mezi nimi přeskočí skutečná jiskra a z přátelství se stane něco víc? |
|
||||
|
Chino (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
結伴婚禮 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
影片講述一對男女普通朋友,面臨身邊的親友紛紛結婚,為了在整個夏季一系列婚禮中「倖存」,於是同意作為彼此的男伴和女伴出席婚禮。 這部1小時39分鐘的影片裡,出現了12場不同的婚禮,Andrew表示這是影片製作時最大的挑戰,畢竟這不是一部巨資預算的電影,要在12個不同地點打造場景不同的婚禮其實很難。好在美術團隊非常聰明,且有創意地找到解決方法,將每場婚禮都打造得相當真實,令觀眾能在觀看時看到熟悉的「這種伴郎」、「這種敬酒詞」等,產生共鳴。 |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
结伴婚礼 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
劳模将饰演瑞秋,一个刚结束多年恋情的女人,眼见昔日好友已纷纷成家,新晋单身的她只好求助粗鲁却“懂行”的萨莫为她寻找如意郎君,截然不同的两人凑到一起自然笑料百出。 |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
플러스 원 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Danés (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
De gamle venner Alice og Ben beslutter sig for at være hinandens "plus en" i en periode med uendelig mange ulidelige bryllupper. |
|
||||
|
Eslovaco (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Svadobné radosti |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ben a Alice sú dlhoroční priatelia. Obaja neznášajú svadby, no obdobie sobášov sa práve začína a s ním prichádza aj nekonečný prúd pozvánok na svadobné slávnosti. Aby si to uľahčili a navzájom sa podporili, rozhodnú sa potvrdzovať svoju účasť na svadbách ako pár. Nikdy by im však nenapadlo, ako môžu zážitky zo svadieb ovplyvniť ich vlastné osudy a vzájomné vzťahy. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ha llegado "ese" momento del año: la época de las bodas. Una oscura y al mismo tiempo adorable parte de la vida adulta. Durante un verano en el que prácticamente se celebra una boda a la semana, dos amigos del la universidad, Ben (Jack Quaid) y Alice (Maya Erskine) realizan un pacto para sobrevivir juntos a la matanza. A medida que celebran un brindis tras otro, la pareja descubre un mundo de solteros mientras buscan una distracción para pasar el rato. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ha llegado el gran momento del año: la época de las bodas. Una oscura y al mismo tiempo adorable parte de la vida adulta. Durante un verano en el que prácticamente se celebra una boda a la semana, dos amigos del la universidad, Ben (Jack Quaid) y Alice (Maya Erskine) realizan un pacto para sobrevivir juntos a la matanza. A medida que celebran un brindis tras otro, la pareja descubre un mundo de solteros mientras buscan una distracción para pasar o el rato. |
|
||||
|
Finés (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Selvitäkseen häiden täyteisestä kesästä pitkäaikaset sinkkuystävykset Ben ja Alice sopivat olevansa toistensa seuralaisia joka ikisissä häissä, joihin heidät on kutsuttu. Tribecan elokuvajuhlien katsojapalkinnon voittaja. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
On sera 2 ! |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Afin de survivre à la fièvre des mariages de l'été, les vieux amis célibataires Ben et Alice, décident de devenir l'accompagnant de l'autre à chaque fois que l'un d'entre eux sera invité. |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
עונת החתונות |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
כדי לשרוד קיץ של עונת חתונות, חברים ותיקים, בן ואליס, מסכימים להיות אחד של השני ועוד אחד בכל חתונה אליה הם הוזמנו. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Het is die tijd van het jaar: trouwseizoen. Een gevreesd en geliefd onderdeel van het volwassen leven. Tijdens een hectische zomer die neerkomt op ongeveer één bruiloft per weekend, maken de twee afgematte studievrienden Ben en Alice een pact om de aanval samen te overleven. Terwijl ze zich toast na toast door de bruiloften van pasgetrouwde vrienden en familie slepen, waaronder die van Ben's vader, struinen ze de tafels af op zoek naar eenzame metgezellen, of op zijn minst wat afleiding. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Plusz 1 fő |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Hogy túléljenek egy esküvőt teli nyarat, Ben és Alice megegyeznek, hogy végig párként fognak megjelenni az összes mennyegzőn. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Plus One |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Longtime single friends Ben and Alice agree to be each other's respective plus one at every wedding they're invited to during a busy summer of wedding fever. |
|
||||
|
Letón (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Plus viens |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sparowani |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Wieloletni przyjaciele, Ben i Alice, są singlami. Nie cierpią wesel, ale właśnie zaczął się ich sezon i otrzymują mnóstwo zaproszeń. By nie uczestniczyć w nich w pojedynkę i mieć wsparcie, decydują się zaliczać je jako para. Nie przypuszczają, że weselne doświadczenia zaważą na losach… ich relacji. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Convidado Vitalício |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Para sobreviver a um verão cheio de casamentos, os amigos de longa data Ben e Alice concordam em ser o acompanhante um do outro nos casamentos para os quais foram convidados. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mais Um |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Ben e Alice, dois amigos solteiros decidem encarar o desafio de um verão em que os seus amigos decidiram casar-se aparentemente todos ao mesmo tempo. Para isso, fazem um pacto: irão a todos os casamentos juntos. Alice promete apresentar as mais belas raparigas a Ben que procura a sua cara metade, enquanto ele a ajuda a enfrentar as várias cerimónias depois do termino de um namoro de sete anos. |
|
||||
|
Rumano (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Plus unu |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Pentru a supraviețui unei veri în care trebuie să participe la nenumărate nunți, Ben și Alice, doi amici necăsătoriți sunt de acord să se însoțească reciproc la nunțile la care au fost invitați. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Плюс один |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Лето — пора свадеб. Закоренелый холостяк Бен и его подруга Элис, которая только что рассталась со своим парнем, приглашены сразу на десять свадеб. Чтобы не искать плюс один, ребята решают притвориться влюбленной парой. Удастся ли им устоять перед магией секса вокруг и остаться друзьями? |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
För att överleva en sommar fylld av vänner och bekantas bröllop, kommer vännerna Ben och Alice överens om att vara varandras "+1" på alla bröllop de är inbjudna till. |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Плюс один |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Головний герой – затятий холостяк на ім’я Бен. Він не вірить в кохання, відносячись до стосунків лише як до фізіологічної потреби. Але одного літа виходить так, що він отримує запрошення одразу на десять весіль. І для кожного весілля необхідно знайти супутницю. Вирішення проблеми виходить в той момент, коли подружка Бена Еліс розриває зі своїм хлопцем. Їй треба розвіятись і вона також має запрошення. Бен та Еліс вирішують відпочити разом, але це перетворюється в дещо більше… |
|
||||
|
Vietnamita (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|