Преводи 7
енглески (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
JAPAN, Our Homeland |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The 31st year of the Showa Era (1956) marked the tenth year since Japan's defeat in World War II. It was when Japan took its first step out of post-war poverty to rejoin the international community. In old downtown Tokyo, a teacher and her students try to pass down Doyo (Japanese traditional children's songs) as the root of Japanese cultural identity to the future generations. |
|
||||
|
италијански (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le voci della nostra infanzia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Giappone, fine anni '50. Akira è un ragazzino come tanti, ingenuo e serio. Gon è il capo. Hakase è un genio. Una primavera, arriva a scuola una nuova insegnante di musica. Tutta la classe decide di partecipare a una gara canora indetta dalla scuola. Tuttavia, alcuni ragazzi sono sorpresi a taccheggiare e l'intera classe è costretta a ritirarsi dalla gara... |
|
||||
|
кинески (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
故乡之歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
日本战后十年,地区举办一个合唱大赛,木场小学的这群小学生因为在商店街偷窃被取消参加合唱大赛的资格,而此时传来同班的宫本志津同学在海边溺毙的坏消息,让全班陷入诺大的悲痛,大家于是决定要实现宫本志津的遗愿参加比赛…最后班长代表大家去向校长求情让他们参加比赛… |
|
||||
|
немачки (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mein Heimatland Japan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
10 Jahre nachdem Japan den 2. Weltkrieg verloren hat, beginnt das Land sich langsam wieder zu erholen. In dieser Zeit des Umbruchs übernimmt die junge Lehrerin Rieko Sakamoto eine Grundschulklasse in Tokio. Um den letzten Wunsch ihres im Krieg gefallenen Bruders zu erfüllen, möchte sie mit ihren Schülern mit traditionellen Liedern den regionalen Chorwettbewerb gewinnen. Doch bis zum Wettbewerb ist es noch ein langer Weg und es warten noch einige Schicksalsschläge auf Rieko und die Kinder... |
|
||||
|
француски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Chorale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Japon, printemps de l'année 1956. Alors que le pays peine à se remettre des blessures infligées par la terrible guerre, toute l'attention de l'école primaire de Kiba, un faubourg de Tokyo, est focalisée sur un concours local de chant. Sous la direction de Mademoiselle Sakamoto, le groupe de jeunes choristes oublie peu à peu les privations de l'après-guerre, guéries par la magie de la musique. Après de durs mois de préparation, un événement oblige l'école primaire à se retirer de la compétition, mais les élèves de Kiba ne l'entendent pas de cette oreille… |
|
||||
|
шпански; кастиљски (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Furusato Japan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
јапански (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ふるさと-Japan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|