Traductions 12
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Rosalie aus Bad Tölz lebt mit ihrem Mann, einem US-amerikanischen GI, in der Kleinstadt Stuttgart im US-Bundesstaat Arkansas. Mit 37 Kreditkarten, gefälschten Schecks und dubiosen Transaktionen erfüllt sie ihrem Mann und ihren sieben Kindern alle Konsumwünsche. Eine dieser Anschaffungen, die sie für ihre Familie tätigt - ein neuer Computer - hat erstaunliche Konsequenzen. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie Goes Shopping |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Rosalie loves to shop too much to let a little thing like no money stop her. When the local shopkeepers no longer take her bad checks or bad credit cards, she's finds herself out of ways to please her consumerist tendencies… until she discovers The Internet! Master shopper becomes master hacker, and Rosalie is back on top. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A Rosalie le encanta ir de compras demasiado como para dejar que una pequeña cosa como la falta de dinero la detenga. Cuando los comerciantes locales ya no aceptan sus cheques sin fondos o tarjetas de crédito sin fondos, se reduce a robarle a un miembro de la familia para comprar regalos para otros. Se ve bastante sombrío hasta que su hija la empuja a comprar un 'regalo de culpa' de una PC, completa con módem. El maestro comprador se convierte en el maestro hacker y Rosalie vuelve a estar en la cima. |
|
||||
|
danois (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Materialismen, som den kommer til udtryk, når en bayersk husmor, bosat i Stuttgart, Arkansas, anvender de bayerske dyder og måder på overflods- og forbrugersamfundet USA. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie fait ses courses |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Dans une région agricole de l'Arkansas, le boulot d'épandage aérien de Ray « Liebling », le mari chéri de Rosalie, qui s'amuse comme un petit fou aux manettes de son biplan, ne suffit plus aux besoins de sa famille nombreuse : sept gosses. Fatiguée de tirer le diable par la queue, son gamin de mari ne lui étant d'aucun secours, Rosalie se risque-t-elle à frauder à la carte bancaire en traficotant avec son ordinateur pour faire ses courses. Ça marche jusqu'au jour où la banque voit rouge... |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie va a fare la spesa |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Di origine bavarese, Rosalie ha sposato un aviatore americano. I due vivono con i sette figli a Stoccarda in... Arkansas. Lui si occupa dell'irrorazione dei campi, lei della casa. Rosalie ha un talento naturale per le truffe: usa, falsificandole, una trentina di carte di credito con le quali compra ogni ben di Dio. Con un computer accede al codice di una banca diventando ben presto una grintosa imprenditrice. |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Rosalie houdt er van om veel geld uit te geven bij het winkelen. Wanneer diverse winkels haar ongedekte checks niet meer accepteren is ze genoodzaakt om geld te stelen van haar familie. Dit gaat goed totdat haar dochter iets bedenkt... |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie Vai às Compras |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
roumain (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie la cumpărături |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Cumpărăturile făcute de Rosalie prin mici fraude cu cecuri și carduri de credit trebuie să înceteze. Dar când primește un calculator, ea revine în joc... ca hacker. |
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Розали идет за покупками |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Симпатичная немецкая толстушка Розали живет в Арканзасе в городке с немецким названием Штутгарт. У нее есть муж и семеро детей. В целом семья счастлива. Они привыкли жить в обществе потребления, смотрят рекламу, как кино, и знают наизусть все рекламные слоганы. Когда Розали идет за покупками, она слабо представляет, что ей нужно на самом деле. Семья может позволить себе много, но только не объекты желания. |
|
||||
|
suédois (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie shoppar på krita |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
tchèque (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rosalie jde nakupovat |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Rosaliiny falešné šeky a kreditní karty jsou odhaleny a zdá se, že má s utrácením utrum. Když se ale dostane k počítači, pustí se do všeho znova jako hacker. |
|
||||
|