The Likely Lads (1976)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
发小儿 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
随着他们以前居住区的破坏,不可避免地会出现小伙子们喜爱的水坑“肥牛”的破坏。显然,受此困扰的是鲍勃,而不是特里。鲍勃对免费酒精感到沮丧,更糟的是,他冲进图书馆,向塞尔玛寻求同情,不出所料,塞尔玛对此并不感兴趣。因此,当塞尔玛发现特里和魅力四射的芬兰售货员克里斯半认真地在一起时,她决定先计划一次晚宴,然后是70年代喜剧的主角,一次野营探险。当然,事情并没有完全按照计划进行,在你说“我能看到事情的发展”之前,我们已经准备好了大量的恶作剧、百灵鸟和令人尴尬的事件,最终导致孩子们对他们的伴侣试图强加给他们崎岖的户外生活方式感到厌倦,并试图搭车离开,而女孩们还在大篷车里睡觉。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Likely Lads |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
With the destruction of their previous neighbourhood has inevitably come the destruction of the lads’ favoured watering hole The Fat Ox. Again, it’s Bob rather than Terry who is visibly distressed by this. Upset and much the worse for free alcohol, Bob then storms into the library to seek sympathy from Thelma - who is, predictably, unimpressed. So when Thelma finds out that Terry has been getting semi-serious with glamorous Finnish shop assistant Chris, she takes it upon herself to try and pair them off for good via planning first a dinner party and then that mainstay of 70s comedy, a camping expedition. Of course, things don’t go quite according to plan and before you can say ‘I can see the way this is going’ we are set up for japes, larks and embarrassing incidents aplenty, which culminate in the lads getting rather fed up with their partners’ attempts to inflict the rugged outdoor lifestyle upon them and trying to hitch up and drive off with the girls still asleep in the caravan. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwei nette Früchtchen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zburdalnicii |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Soții Bob și Thelma pleacă într-o excursie cu cortul alături de vechiul lor amic Terry și iubita lui, apoi lucrurile scapă rapid de sub control. |
|
||||
|