Překlady 11
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Double Trouble and the Magical Mirror |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
The discovery of a magic mirror allows Fred to realize his dream: his twin tidies up his room, eats without complaining and becomes first in class. But Fred did not keep his promise to keep this secret by revealing it to his friend, Émile. |
|
||||
|
bulharština (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Двойникът от вълшебното огледало |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Mon double presque parfait |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Qui n'a jamais rêvé d'avoir son « double » parfait en tout ? La découverte d’un miroir magique permet à Fred de réaliser cette incroyable expérience : son jumeau range sa chambre, mange sans rechigner et devient premier de la classe ! Mais Fred n’a pas tenu sa promesse de garder ce secret pour lui seul en le dévoilant à son meilleur ami, Émile. Les choses vont sérieusement se compliquer. |
|
||||
|
italština (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Double Trouble e lo specchio magico |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Frido è un ragazzino che ama divertirsi e, come la maggior parte dei suoi coetanei, è un po' pigro a scuola. Un giorno, durante una fiera cittadina, si imbatte in uno specchio magico grazie a cui dà vita a un suo sosia, perfetto in tutto. Con l'aiuto del suo sosia, Frido vive dapprima un'esistenza spensierata ma, quando rivela il suo segreto ai compagni di scuola, la situazione diverrà ingestibile. |
|
||||
|
japonština (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
マジカルミラー もうひとりのボク |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
maďarština (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Két haver és a mágikus tükör |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Frido szórakoztató szerető gyerek, és csakúgy, mint a legtöbb gyerek korában, egy kicsit lusta az iskolában. Egy napon a vásáron egy mágikus tükör találkozik. A tükrök mágiájával képes dupla (más néven doppelgänger) létrehozására - aki csak tökéletes mindent, amit nem. A dupla segítségével, aki nagyon okos az iskolában, a Frido egyre több és több felelősséget nem vállal az iskolában, hanem otthon is. Először is nagyon szórakoztató, és elkezdi titkát mondani a legjobb barátjának, Emilnek, amíg az összes osztálytársa meg nem ismeri és másolja magát. Senki sem megy tovább az iskolába, de a furcsa párosok kezdenek átvenni. A gyerekek elkezdik rájönni, hogy hiányoznak a régi életük, és úgy döntenek, hogy cselekszenek, amikor csapdát hoznak létre, amivel a párosok visszatérnek a tükörbe. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Unheimlich perfekte Freunde |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Frido und Emil sind beste Freunde. Sie teilen ein Problem: Ihre Eltern haben hohe schulische Erwartungen an sie. Frido und Emil sind aber nicht in der Lage, diese Leistungen zu erbringen. Aus diesem Grund kommt es ihnen ganz gelegen, dass ihre Spiegelbilder bei einem Besuch im Spiegelkabinett auf dem Jahrmarkt plötzlich zum Leben erwachen. Zunächst sind die zwei voller Begeisterung, denn ihre Doppelgänger übernehmen alle Aufgaben, auf die die beiden keine Lust haben. |
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Волшебное зеркало или двойные неприятности |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Фридо нашел волшебное зеркало, исполняющее мечты: из него появилась его идеальная копия. Двойник Фридо с удовольствием соглашается выполнять самые сложные задачи, а кроме этого, оказывается настолько умным, что добивается восторженных отзывов учителя и самых лучших оценок в школе. Фридо в восторге, но вскоре пробалтывается о чудесном двойнике своему другу Эмилю... |
|
||||
|
turečtina (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Çifte Bela: Sihirli Ayna |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Frido, derslerinde, pek de başarılı olmayan bir çocuktur. Onun en büyük hayali, kendisi yerine yapmak istemediği şeyleri yapacak olan bir ikizidir. Bir gün terk edilmiş bir lunaparka giden Frido, burada sihirli bir ayna bulur. Ayna, Frido’nun hayallerini gerçeğe dönüştürür. Aynada Frido’nun ikizi çıkar ve artık onun istemediği şeyleri yapmaya başlar. İkizi onun yerine odasını toplar, şikayet etmeden yemek yer, ödevlerini yapar ve sınıf birincisi olur. Ancak bu sırrı arkadaşı Emil’e anlatmasıyla işler karmaşık bir hal alır. |
|
||||
|
ukrajinština (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Чарівне дзеркало, або Подвійні неприємності |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Одного разу хлопчик на ім’я Фрідо випадково знаходить магічне дзеркало, яке може виконати всі бажання. З нього виходить точна копія хлопця, яка погоджується виконувати найскладніші завдання. Вчителі захоплюються двійником героя, але незабаром Фрідо необачно розповідає про диво своєму товаришеві Емілю. |
|
||||
|
čeština (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Kouzelné zrcadlo aneb dokonalost neznamená štěstí |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Frido má stejně jako většina jeho vrstevníků rád zábavu. Ve škole je to ale spíše lenoch. Když jednou na pouťové atrakci narazí na kouzelné zrcadlo, nevěří vlastním očím, když se před ním zjeví jeho vlastní dvojník, který je, na rozdíl od něj, ve všem dokonalý. S jeho pomocí se Frido vzdává čím dál větší zodpovědnosti, jak ve škole, tak i doma. A když na to přijdou jeho spolužáci, zkopírují se taky. Nikdo ze třídy už do školy nechodí a obávaní dvojníci začínají mít navrch… |
|
||||
|