圣诞颂歌 (2020)
← الرجوع للرئيسية
الترجمات 10
الأوكرانية (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Christmas Carol |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The radical new take on Dickens’ classic seeks both to exhume the original story’s gritty commentary on social inequality and the corrupting influence of greed, and to breathe new life into the lyricism of the original text by setting its scenes to extraordinary tableaux of modern dance. |
|
||||
|
التركية (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الروسية (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рождественская песнь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Эбенезер Скрудж посвятил свою жизнь накоплению богатства. Он презирает всё, кроме денег, включая дружбу, любовь и рождественские праздники. Но в течение трех ночей ему предстоит переосмыслить свои жизненные ценности. |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
圣诞颂歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
D'après l'ouvrage A Christmas Carol (Un Chant de Noël) de Charles Dickens. A l'époque victorienne, comme chaque année à Noël, une famille présente un petit spectacle. Les grand-mères sont en charge de narrer les histoires. |
|
||||
|
الكورية (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
크리스마스 캐롤 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charles Dickens klasszikus történetének újrafeldolgozása. |
|
||||
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De radicaal nieuwe kijk op de klassieker van Dickens probeert zowel het rauwe commentaar van het originele verhaal op sociale ongelijkheid en de corrumperende invloed van hebzucht op te graven, als om de lyriek van de originele tekst nieuw leven in te blazen door de scènes in buitengewone taferelen van moderne dans te plaatsen. |
|
||||
|