Traductions 14
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Tatjana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
“Tatjana” ist ein Roadmovie über die unglaublichen Abenteuer zweier Finnen, die in einem schwarzen Wolga durch den Süden Finnlands fahren. Valto, der Wagenbesitzer, konsumiert Unmengen Kaffee während Reino, ein Mechaniker, Alkohol trinkt und unentwegt quasselt. Schon zu Beginn der Reise gabeln sie zwei Ladies auf, eine Russin und eine Estin. Trotz Sprachbarrieren und Unsicherheit im Umgang mit dem anderen Geschlecht kommen sich die Vier näher. “Tatjana” ist eine absurde Kommödie über die erstaunliche Verfassung des finnischen Mannes und die Beziehungen zwischen Finnland, Estland und Russland Anfang der neunziger Jahre. Pilot zügig Wodka-Flaschen leert. Die gemeinsam verbrachte Nacht im Hotel wirkt wenig stürmisch. Doch ist hier soviel Liebe im Spiel, daß sich selbst Kaurismäki zum – für finnische Verhältnisse – romantischen Happy-End hinreißen läßt. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Take Care of Your Scarf, Tatjana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Two Finnish men agree to drive an Estonian woman and a Russian woman to a harbor. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Agárrate el pañuelo, Tatiana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A medidados de los años 60, dos finlandeses que tienen problemas para comunicarse con las mujeres, viaja en una furgoneta en dirección hacia el sur. En el camino encuentran a la estonia Tatiana y la rusa Klavdia, más despiertas y experimentadas. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
坐稳车,泰欣娜 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
这是一部寓言般,反浪漫的公路电影,男青年瓦尔特是个裁缝,每天帮着母亲缝制衣服,可是他向往外面的世界,于是他乘着母亲不备将母亲锁进屋子并偷了母亲的钱物找了一个哥们驾车兜风,在路上遇见了来旅游的泰欣娜和其女友,他们四人结伴而行,沉默寡言的两个男人和随心所欲的两个女人产生许多戏剧冲突,他们一起住店,一起听摇滚音乐会,折腾许久以后,瓦尔特决定回家,回家后他若无其事地坐回缝纫机边继续他的裁缝生涯,仿佛一切未曾发生过。 |
|
||||
|
coréen (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
타타아나, 당신의 스카프를 조심하세요 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
늘 우울한 핀스 발토와 레이노는 커피와 보드카를 찾아 길을 떠난다. 그들의 삶은 별로 가치가 없다 하지만 이들의 사치스런 여행은 우연히 만난 수다스러운 러시아 여인 클라우디아와 에스토니아인인 타티아나의 등장과 언어의 장벽에도 불구하고 이들 두 남자에게 지대한 관심을 보이는 묘한 분위기로 인해 중단이 되고 만다. 하지만 보드카병을 쳐다보는 것을 말하는것보다 더 좋아하는 남자들로부터 이 두 여인은 어떤 대답을 들을 수 있을까? |
|
||||
|
finnois (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Pidä huivista kiinni, Tatjana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Murheelliset suomalaiset Valto ja Reino lähtevät tien päälle etsimään kahvia ja vodkaa, joita ilman heidän elämänsä ei ole elämisen arvoista. Mutta heidän haaveensa keskeytyy kun paikalle saapuvat suulaat naiset venäläinen Klaudia ja eestiläinen Tatjana, jotka ovat selvästi kiinnostuneita miehistä kielimuurista riippumatta. Mitkä ovat mahdollisuudet saada kontaktia miehiin jotka mielummin tuijottavat vodkapulloa kun puhuvat? |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Tiens ton foulard, Tatiana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Dans la Finlande des annees soixante, deux hommes prennent a bord de leur voiture deux femmes, l'une estonienne et l'autre russe. Les deux hommes sont confondants de nullite face aux femmes mais, peu a peu, l'absurde cede le pas aux sentiments. |
|
||||
|
hongrois (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Vigyázz a kendődre, Tatyjána! |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Mit is tehetne két trapézgatyás unatkozó fickó a '60-as évek Finnországában? Tovább unatkozik. Vagy, mivel otthon semmi dolguk és semmi szükség rájuk elindulnak az orruk után. Igaz, máshol sincs semmi dolguk és máshol sincs semmi szükség rájuk, de úton lenni mindig izgalmasabb, főleg ha két hölgy személyében útitárs is akad, nos akkor még bármi megtörténhet. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Tatjana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Finlandia, anni Sessanta. Valto e Reino viaggiano su una vecchia berca, la Volga. Durante il viaggio, offrono un passaggio all'estone Tatjana e alla russa Klavdia. |
|
||||
|
japonais (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
愛しのタチアナ |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1960年代のフィンランド。コーヒー中毒の仕立屋・バルトは、修理工の友人・レイノと一緒に車で当てのない旅に出る。途中立ち寄ったバーで、タチアナとクラウディアという外国人の女性2人組と出会ったバルトたちは、2人を港まで送ることにする。 |
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Tatiana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Valto jest cichym mężczyzną w średnim wieku, który mieszka z matką i pracuje w domu jako krawiec. To były muzyk, który wciąż marzy by zostać gwiazdą rocka. Valto nie ma większych życiowych ambicji, a jego jedyną miłością jest kawa. Pewnego dnia dochodzi do kłótni z matką. Zdenerwowany Valto zamyka ją w szafie, zabiera jej oszczędności i wychodzi z domu. Spotyka się z przyjacielem, który ma podobne podejście do życia. Reino również jest ex-muzykiem rockowym w średnim wieku, którego pasją, z kolei, jest picie wódki. Mężczyźni postanawiają wyruszyć w podróż samochodem Valto. Wycieczka przebiega w milczeniu, do chwili, gdy zabierają z drogi autostopowiczki: Tatianę z Estonii oraz Klavdię z Kazachstanu. Mimo dzielącej ich bariery językowej, dziewczyny są otwarte i ciekawe poznania Valto i Reino. Panowie są jednak zbyt nieśmiali by z nimi rozmawiać i zamiast tego wolą pić kawę i wódkę... |
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Береги свою косынку, Татьяна |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Два приятеля Рейно и Валто отправляются в выходной в путешествие по южной Финляндии на машине «Волга». Рейно, механик, любит бренди, Валто, обожает кофе и находится под каблуком своей матери. По дороге они встречают эстонку Татьяну и Клавдию, девушку из Казахстана. Языковый барьер затрудняет общение, но главное, молодые люди совершенно теряются в присутствии новых знакомых. |
|
||||
|
suédois (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Tatjana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Valto och Reino ger sig av med bilen. De plockar upp Tatjana och Klaudia efter vägen. Resan går genom ett Finland som inte påverkats av Nokia eller EU utan förblivit urfinskt. Som vanligt levererar Kaurismäki en film utan onödig dialog. |
|
||||
|
tchèque (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Drž si šátek, Tatjano |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Krejčí Valto se doma rozčílí, že došla káva a vztekle zamkne matku v komoře. Vezme její peníze z kabelky a odejde z domova. Staví se u automechanika Reina, který opravuje jeho černou volhu. Nasednou a vydají se na cestu napříč Finskem. |
|
||||
|