Blue in the Face (1995)
← 返回主页面
翻译 25
丹麦语 (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blue in the Face |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auggie Wren ejer stadig sin Brooklyn Cigar Store, og ganske som sædvanlig er der masser af kunder, der kommer ind for at dele en smøg og en mening eller to om livet. Fortællingen følger ikke nogen speciel historie. Historien er livet i Brooklyn. Auggies kunder kommer og går. Bob (filminstruktøren Jim Jarmoush) har en lang og indfølt samtale med Auggie om den sidste smøg, han nogensinde vil ryge. Sangeren Lou Reed kigger forbi for købe cigaretter og fortæller i samme ombæring, at han elsker New York, og at han snart vil til at markedsføre nogle nye briller. Superstjerner som Michael J. Fox og Madonna lægger også vejen forbi som henholdsvis underskriftsindsamler og syngende telegram. Det hele bliver krydret med dokumentaristiske optagelser af virkelige menneskers liv og færden i det kvarter, der omgiver Brooklyn Cigar Store. |
|
||||
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Зі зневірою в собі |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Оггі торгує тютюном на розі двох вулиць у Брукліні. У нього свої цікаві погляди на життя, і при нагоді він не проти пофілософствувати з відвідувачами. А через його магазин проходить безліч жителів міста, у кожного з яких своя унікальна життєва історія, що створює один зі шматочків в мозаїці великого міста. |
|
||||
|
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
С унынием в лице |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мы видим Огги, философа по мироощушению, торгующего табаком. Он все там же и, наверняка все также снимает угол улиц, где находится его магазинчик. На этот раз вереница персонажей, проходящих через это место, многочисленней и разнообразней. Многие из них говорят о себе и о Бруклине прямо в камеру. Других мы узнаем по их диалогам, поступкам, рассказам, снятым достаточно документально. Нужно очень любить этот город, чтобы снять такое кино, не связанное сюжетом. Это картинки, сценки, кусочки из жизни — маленькие осколки мозаики, из которых наше воображение складывает общую картину, а память позволяет как будто увидеть эту картину издалека. |
|
||||
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
До посиняване |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Много от героите обитаващи магазинчето за пури на г-н Рен в Бруклин своята философия за пушенето, за отношенията между хората, за бейзбола, за Ню Йорк и за белгийските вафли. Преди всичко, това е филм за живия живот, изпълнен с ексцентричен хумор и хуманност. |
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Egy füst alatt - Beindulva |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Wayne Wang filmje a Füst című film folytatása, amelyben visszatérnek a régi szereplők, Aggie és barátai. Az összekapcsolódó improvizatív jelenetek a színes brooklyni életről, humorról és emberségről szólnak. Több régi szereplő is visszatér Aggie szivarboltjába, ahol megosztják velünk gondolataikat a dohányzásról, kapcsolatokról, New Yorkról és belga Waffle-ről. |
|
||||
|
土耳其语 (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Karanlık Sokaklar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mahallelerinde canları sıkılan bir gurup hemen yakındaki bir tütün dükkanını ziyaret ederek orasını birtür buluşma ve eğlence yeri gibi kullanmaya başlarlar. Tütün dükkanı adeta bir kahvehaneye dönmüştür ve oraya gelen herkes çok güzel eğlenmeye başlamıştır. Ancak sanki bu yeni gelişmeden rahatsız olan dükkan sahibi orasını kapatmaya ve gösterişli bir vejetaryan lokanta olarak yeniden açmaya niyeti olduğunu onlara söylemiştir. Bu gelişme, oraya takılan herkesi çok üzmüştür ve artık birçok kişinin uğrağı haline gelen bu mekanı kaybetmemek için elbirliği ile karşı koyma çalışmalarını başlatırlar. |
|
||||
|
塞尔维亚语 (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Modri u licu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blue in the Face - Alles blauer Dunst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tabakladenbetreiber Auggie ist Anlaufstelle für alle Probleme seiner Kunden. Hier werden Sorgen abgeladen, Verführungskünste geprobt, psychologische Fragebögen ausgefüllt und letzte Zigaretten geraucht. Doch das kleine Paradies ist in Gefahr, denn Ladenbesitzer Vinnie plant, Auggies Shop an eine Reformkost-Kette zu verkaufen … |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Parte seconda di Smoke. C'è ancora la tabaccheria di Keitel a un incrocio di Brooklyn. Passano i soliti originali e diseredati: chi racconta, chi si fa scippare, chi fuma, chi ricorda. Ne esce un quadro di Brooklyn, città nella città, con una sua anima particolare. Viene persino resuscitato un campione di baseball degli anni Cinquanta. Il mite tabaccaio Harvey guarda tutto dal suo angolo. Film di montaggio e di fantasia, persino surreale. Fossero molti i film di allegra intelligenza come questo. |
|
||||
|
捷克语 (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vztek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Když se chamtivý majitel snaží obchod s doutníky zavřít a změnit ho na vegetariánskou restauraci, přátelé se spojí a udělají vše pro to, aby se jejich oblíbené místečko nerušilo! |
|
||||
|
斯洛文尼亚语 (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Moder v obraz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
日语 (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ブルー・イン・ザ・フェイス |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
블루 인 더 페이스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
브룩클린은 뉴욕에서 가장 많은 인구와 가장 오랜 역사를 자랑하는 도시로써 뉴욕인들의 향수를 자극하는 곳이다. 비니(빅터 아르고)는 그 곳에서 19년째 담배 가게를 해왔는데 이제 별로 돈벌이가 되지 않는 가게를 부동산 업자에게 팔기로 결심한다. 그런데 오랜 세월 동안 가게를 지켜온 오기(하비 카이틀)는 비니에게 담배 가게는 브룩클린 사람들의 정신적 쉼터와 같다며 가게를 닫지 말 것을 부탁한다. 오랜 고민과 갈등 끝에 비니는 결국 가게를 닫지 않기로 결정한다. 이에 따라 가게는 다시 브룩클린 사람들의 추억을 만들어가는 장소가 된다. (정은경) |
|
||||
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
იმედგაცრუება სახეზე |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ოგის პატარა თამბაქოს მაღაზია აქვს ბრუკლინში, ნიუ იორკში. მთლი სამეზობლო მასთან მიდის სიგარეტის საყიდლად და სასაუბროდ. ფილმი მოზაიკასავითაა აწყობილი. მაღაზიაში მიმვლელები საუბრობენ ბრუკლინზე. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
烟变奏之吐尽心中情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在纽约布鲁克林区街头开设香烟店的哈维凯托,和经常到店里买烟的失意作家威廉.赫特是全片的中心人物,透过他俩的交谈各自的遭遇,理出了四个男人与一个女人之间复杂的人生故事…… 在东方女性版的《喜福会》造成轰动后,导演王颖转过头来拍摄一部西方男性版,同样是以几个家庭的多线发展探讨人伦亲请的可贵,但味道各有不同。这部电影能把生活中看似平凡无奇的一些细微变化作出高明的解释,不少片段有感人肺腑的剧力,证明王颖已经跨越华裔导演的民族局限性,且西方题材的掌握也能挥洒自如。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brooklyn Boogie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les auteurs de "Smoke" se sont tellement plu sur le tournage de ce film qu'ils ont aussitôt enchaine avec celui-ci, mis en boite en trois jours et ou chaque participant devait improviser durant dix minutes. C'est donc la chronique d'un quartier de New York par ses habitues. |
|
||||
|
法语 (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La tabagie en folie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brooklyn Boogie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Auggie έχει έχει ένα καπνοπωλείο στο Μπρούκλι της Νέας Υόρκης, και κάθε μέρα ακούει τα προβλήματα των πελατών του. |
|
||||
|
瑞典语 (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I Brooklyn ligger den lilla cigarrbutiken som blivit en mötesplats för alla sorters människor. Här träffas man för att diskutera allt mellan himmel och jord. Uppföljare till succén Smoke (1995). Du möter åter igen Harvey Keitel som Auggie, och får se bl.a. Michael J. Fox, Roseanne, Lily Tomlin och Madonna komma in i Auggies cigarrbutik för att diskutera sina öden. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blue in the Face |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Auggie runs a small tobacco shop in Brooklyn, New York. The whole neighborhood comes to visit him to buy cigarettes and have some small talk. During the movie Lou Reed tries to explain why he has to have a cut on his health insurance bill if he keeps smoking and Madonna acts as a Singing Telegram. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Al meer dan 20 jaar is Auggie's sigarenhandel het middelpunt van de New Yorkse wijk Brooklyn. Dag in dag uit komen de excentrieke bewoners van de wijk bij Auggie langs om niet alleen sigaretten te halen, maar ook de meest idiote, bizarre en komische verhalen te vertellen. In Auggie's winkel doen zich de meest waanzinnige voorvallen voor, zoals onbedoelde roofovervallen, rappende horlogeverkopers en gefrustreerde buurtbewoners. Dit leidt onherroepelijk tot dolkomische situaties... Vervolg op 'Smoke' uit hetzelfde jaar. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fumo Azul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sem Fôlego |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A história de vida dos visitantes da loja de cigarros de Auggie Wren, no Brooklyn. Desfrutando do prazer de fumar, os clientes narram suas experiências, sua atitude diante da vida e patologias. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mezcla de documental sobre Brooklyn e historias de la vida cotidiana, protagonizadas por gentes que frecuentan el estanco de Auggie Wren. Disfrutando del placer de fumar, los clientes narran sus experiencias, su actitud ante la vida, sus perversiones, sus patologías. Continuación de "Smoke" realizada por los mismos directores. |
|
||||
|