Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
卢西塔尼亚: 大西洋上的谋杀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
皇家邮轮卢西塔尼亚号(RMS Lusitania),是一艘英国豪华客船,1915年5月7日在爱尔兰外海被德国潜艇U-20击沉,造成共1198人死亡。由於伤亡者中包括大量美国人,卢西塔尼亚号的沉没同齐默曼电报事件一道成为美国参加一战的导火索。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lusitania - vražda v Atlantiku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Německý ponorkový útok na osobní parník Lusitania se dvěma tisíci cestujících byl jedním z nejbrutálnějších činů I. světové války. Britská dramatická rekonstrukce skutečné události. 7. května 1915 - v dějinách jsou okamžiky, které navždy změní svět. Ze zásad a norem se stane cár papíru. Říká se, že tehdy je ztracena nevinnost doby. Taková chvíle nastala 7. května 1915, kdy dva tisíce mužů, žen a dětí plujících přes Atlantik z Ameriky již zahlédlo britské pobřeží. Netušili, že jsou figurkami ve velké válečné hře. Německý ponorkový útok na osobní parník Lusitania byl jedním z nejbrutálnějších činů, ke kterým za 1. světové války došlo. Vyvolal polemiky, které trvají dodnes. Byl začátkem kruté éry, v níž je pro vlády a teroristy válka dostatečným ospravedlněním k obětování nevinných životů. Britská dramatická rekonstrukce skutečné události. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sinking Of The Lusitania: Terror At Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1915 is RMS de Lusitania het snelste, grootste en meest glamoureuze cruiseschip van dat moment. Het is het vlaggenschip van de Cunard rederij en pendelt tussen New York en Liverpool. Dan, op de ochtend van de 17e mei van dat jaar, op slechts enkele kilometers van de haven van Liverpool wordt het schip plotseling door een Duitse torpedo getroffen. 18 minuten later is het voorbij, de Lusitania is gezonken. 1200 van de 1900 mensen aan boord vinden een gruwelijke dood in de koude wateren van de Ierse Zee. De laffe, ongeprovoceerde aanval met vele onschuldige slachtoffers zou de regels van oorlogsvoering voor altijd veranderen... Maar men redetwist over de ware achtergrond van de aanval… Was het schip wel zo onschuldig als het leek? Of gebruikte de Britse regering het schip om in het geheim explosieven te vervoeren? Of nog erger, heeft Winston Churchill de Lusitania opzettelijk geofferd om zo met Amerika te kunnen participeren in de 1e Wereldoorlog? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lusitania: Murder on the Atlantic |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The story of the sinking of the Lusitania in 1915 after she was torpedoed off the Irish coast. The story is told from the perspective of Prof. Holbourn (a passenger), the German U-boat and its captain and crew, and other passengers, crew and Admiralty staff |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Untergang der Lusitania - Tragödie eines Luxusliners |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1915: Professor Holbourn ist mit der Lusitania auf dem Weg in seine schottische Heimat. Der Atlantikliner ist eines der größten Passagierschiffe seiner Zeit. Er gilt als unsinkbar und unerreichbar für U-Boote. Doch während die Menschen sich an Deck amüsieren, nimmt das deutsche U20 den Ozeanriesen ins Visier. Trotz Zweifeln gibt Kapitänleutnant Schwieger das Kommando zum Feuern. Er glaubt ohnehin nicht, dass er das riesige Schiff versenken kann. Plötzlich weigert sich einer seiner Soldaten, den Befehl auszuführen. Schnell ist er überwältigt, aber die Chance auf einen erfolgreichen Abschuss scheint jetzt verschwindend gering. Doch das Schicksal hat kein Einsehen: Der deutsche Torpedo trifft und bringt den schwimmenden Palast zum Erzittern. Schlimmer noch, er verursacht eine gewaltige Folge-Explosion, die das Schiff kentern lässt. In nur 18 Minuten sinkt der prunkvolle Atlantikliner völlig - 1198 Menschen ertrinken im eiskalten Wasser der irischen See. |
|
||||
|