Laissez-passer (2002)
← Back to main
Translations 11
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Safe Conduct |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The film is about the French film industry from 1942 to 1944 during the Nazi occupation. The film focuses on assistant director and resistance fighter Jean Devaivre and screenwriter Jean Aurenche. Aurenche is on the move so that he doesn't have to write anything collaborationist. Devaivre is in dangerous political activity. Devaivre also works for the German production company Continental where he is respected. On the other hand, Aurenche's scriptwriting doesn't help how he lives and he is a womanizer which causes him to procrastinate. |
|
||||
|
ಇಟಾಲಿಯನ್ (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il film parla dell'industria cinematografica francese dal 1942 al 1944, durante l'occupazione nazista. Il film è incentrato sull'aiuto regista e combattente della resistenza Jean Devaivre e sullo sceneggiatore Jean Aurenche. Aurenche si sposta per non dover scrivere nulla di collaborazionista. Devaivre svolge una pericolosa attività politica. Devaivre lavora anche per la casa di produzione tedesca Continental, dove è rispettato. D'altra parte, la scrittura di Aurenche non aiuta il suo modo di vivere ed è un donnaiolo che lo porta a procrastinare. |
|
||||
|
ಕೊರಿಯನ್ (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
통행증 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
이 영화에서는 두 남자의 숙명을 이야기 한다. 영화 감독 보조인 쟝 드베브르는 프랑스 영화들을 제작하는 독일 영화사 콘티넨탈에서 일을 하게 되며, 그곳에서 항독 운동자의 은밀한 활동들을 위장하기 위한 방법들을 찾아 낸다. 시나리오 작가이며 시인인 쟝 오렌슈는 독일이 제안하는 모든 일들을 거절 하며 단지 펜과 글로써 독일에 저항한다. (제2회 서울 프랑스 영화제 소개) |
|
||||
|
ಚೈನೀಸ್ (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
通行证 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述了在纳粹统治下的两个法国电影制作人所走的不同道路,在巴黎被占领期间,有两个男人都试图生活下去并进行抵抗。每个人都有自己的方式。导演助理约翰·德威尔为了更好地参加由地下组织的抵抗运动,选择了一家德国电影公司即大陆公司工作。另外,生活于三个情人之间的约翰·欧罗奇却顽固地拒绝向德国人妥协,并用他唯一的武器——笔杆,以诗歌的形式进行抵抗。 |
|
||||
|
ಜರ್ಮನ್ (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Passierschein |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im besetzten Frankreich hat die deutsche Filmfirma Continental das Sagen im französischen Filmgeschäft. Regieassistent und Résistance-Aktivist Jean Devaivre arbeitet für Continental, wo er "zwischen die Zähne der Wölfe geraten und nicht zerkaut werden" kann. Der umtriebige Drehbuchautor Jean Aurenche nutzt jede Möglichkeit, um nicht für den deutschen Feind zu arbeiten. Für beide ist die Kriegszeit ein Kampf ums Überleben… |
|
||||
|
ಜೆಕ್ (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Propustka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mezi hrdinstvím a zradou vede jen tenká a často nezřetelná linie a máloco je právě takové, jaké se zdá na první pohled být. Paříž, březen 1942. Němci okupují Francii. Asistent režiséra, impulzivní Jean-Devaivre, nedokáže jen tak sedět s rukama v klíně. Scénárista a básník Jean Aurenche se chce za každou cenu vyhnout práci pro Němce. Oba dva muži pracují ve společnosti Continental Films a bojují s nepřítelem, jak umí. Jsou "blízko vlčích tesáků, které je nemohou kousnout", nebo už patří mezi kolaboranty? Válka se s nikým nemazlí! |
|
||||
|
ಡಚ್, ಫ್ಲೆಮಿಶ್ (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In bezet Frankrijk heeft de Duitse filmmaatschappij Continental de leiding over de Franse filmbusiness. Assistent-regisseur en verzetsactivist Jean Devaivre werkt voor Continental, waar hij 'tussen de tanden van de wolven kan kruipen en niet wordt opgegeten'. De drukke scenarioschrijver Jean Aurenche grijpt elke gelegenheid aan om niet voor de Duitse vijand te hoeven werken. Voor beiden is oorlog een strijd om te overleven... |
|
||||
|
ಫ್ರೆಂಚ್ (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laissez-passer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A Paris, le 3 mars 1942, sous l'Occupation allemande, deux hommes voient leurs destins se croiser et s'entremêler. D'un côté, Jean-Devaivre, un assistant-metteur en scène, trouve le moyen de camoufler ses activités clandestines de résistant en travaillant pour la Continental, une firme cinématographique allemande dirigée par le Docteur Greven et qui produit des films français depuis 1940. De l'autre, Jean Aurenche, un scénariste-poète, refuse de travailler pour les Allemands et s'engage par la plume dans une lutte héroïque contre l'envahisseur nazi. |
|
||||
|
ರಶಿಯನ್ (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пропуск |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Март, 1942 год. Париж в немецкой оккупации. Жан Девевре, участник Сопротивления, работает ассистентом режиссера на киностудии, снимающей фильмы для немцев. Его друг, молодой сценарист по имени Жан Оранш, напротив старается избегать даже малейшего содействия ненавистному режиму - он отказывается работать на немцев, хотя не имеет средств к существованию. Военное время - настоящее испытание для каждого из них… |
|
||||
|
ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್; ಕ್ಯಾಸ್ಟಿಲಿಯನ್ (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Salvoconducto |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
París, 1942. En la Continental Films, productora alemana que realiza películas en la Francia ocupada, dos hombres se enfrentan al mismo dilema que la mayoría de los franceses: ¿es posible seguir trabajando como si no hubiese cambiado nada o hay que negarse a colaborar y abandonar el país? Uno de ellos oculta su apoyo a la Resistencia trabajando como ayudante de dirección, y el otro es un guionista anticolaboracionista. |
|
||||
|
ಹಂಗೇರಿಯನ್ (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De Gaulle katonái |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A film két férfi története, akik Párizs városának megszállása idején, sajátos módon az ellenállás kötelékében harcoltak, ám különböző módon. Egyikük agresszívan a harcosokkal együtt áll ki az igazságukért, míg a másik feltűnés nélkül, manipulatívan küzd a kemény háborúban. Mindkettejük célja azonban egy, és ugyanaz, megnyerni a csatát - bármi áron. |
|
||||
|