Up the River (1930)
← 返回主页面
翻译 11
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вверх по реке |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Двое осужденных Сент Луис и Дэннимора Дэн помогают другому осужденному по имени Стив, который влюбился в осужденную из женской части тюрьмы Джуди. В конце концов, и Стив, и Джуди освобождены из тюрьмы. Они женятся и уезжают в родной город Стива, где никто не догадывается о его преступном прошлом. Не долго, однако, пара наслаждалась счастливой и мирной жизнью, поскольку их семейное счастье оказалось в руках шантажиста и нечестного продавца Фросби, который знал раньше Джуди… |
|
||||
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Нагоре по реката |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Двама затворници предвиждат бягство по време на театрално представление, за да помогнат на свой приятел, бивш затворник, който прикрива миналото си. Но затворническите му дни са на път да станат достояние на любимата му Джуди, ако той не се съгласи да участва в още едно криминално деяние. Дали Луис и Данемора ще успеят да помогнат на своя приятел да не попадне отново при тях, зад решетките? Първият филм, в който две от ирландските икони в Холивуд - режисьорът Джон Форд и актьорът Спенсър Трейси, си партнират. Едва три десетилетия по-късно двамата отново ще се срещнат за втори и последен път, при снимките на "Последен вик". |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Risalendo il fiume |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
捷克语 (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dva trestanci, St. Louis a Dannemora Dan, se spřátelí s dalším trestancem Stevem, který je zamilovaný do vězeňkyně Judy. Steve je podmínečně propuštěn a slíbí Judy, že na ni počká, až ji za pět měsíců propustí. Vrací se do rodného města v Nové Anglii a do domu své matky. Tam ho sleduje Judyin bývalý „zaměstnavatel“, podvodník Frosby. Frosby vyhrožuje, že odhalí to, že byl Steve ve vězení, pokud mu odmítne pomoci s plánem, jak podvést jeho sousedy. St. Luis a Dannemora utíkají z vězení, aby Stevovi pomohli. |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
업 더 리버 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux détenus s'échappent et rentrent à leur guise. Un codétenu amoureux va avoir besoin de leur aide… |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
W górze rzeki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Up the River |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Daily life at men and women's prison units where baseball and the marching band are serious business. Two prisoners escape in order to help paroled Steve from being blackmailed by his girlfriend's ex-partner-in-crime. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rio Acima |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Río arriba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos prisioneros se escapan de la cárcel para ayudar a una pareja que, tras cumplir su condena, se instaló en una pequeña localidad para que nadie conociera su oscuro pasado. Ahora la pareja ve amenazada su felicidad por un deshonesto vendedor que quiere implicar al hombre en sus fraudulentas actividades. |
|
||||
|