翻译 17
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Барабаны долины Махонке |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Время войны за независимость между Англией и американскими колониями. Флаг Соединенных Штатов был усыпан всего лишь 13-ю звездочками. Молодожены Джил и Лана отправляются в приграничный район Долины Махонке перед самым началом революции и войны. Переход от обеспеченной, привилегированной жизни к приграничной потребовал от них недюжинной силы и твердости характера. Спокойная жизнь только-только стала налаживаться, когда в окрестностях небольшого укрепленного форта, стоявшего увыхода из Долины, объявился отряд индейцев, которым руководил жестокий командир-англичанин. Краснокожие грозились уничтожить все и всех вокруг, но обитатели форта стойко выдерживали осаду. |
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dobok a Mohawk mentén |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az amerikai függetlenségi háború idején az angol gyarmati közigazgatás indián harcosokat bérel fel a Mohawk-völgy lázadó telepeseinek leverésére. A telepesek közé tartozik Gilbert Martin és fiatal felesége, Lana Borst is, akik éppen itt találtak új hazát. Amikor az angolok és a felfegyverzett indiánok megtámadják a közeli erdöt, Mertinék is belekeverednek a harcba, azonban - számtalan kalandot megélve - kitartanak. |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trommeln am Mohawk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach ihrer Hochzeit mit dem Siedler Gilbert Martin verlässt Lana Borst, eine Tochter aus gutem Hause, ihr Heim in Albany und zieht mit ihrem Mann ins Tal des Mohawk Rivers. Das junge Paar gerät in Streit wegen Lanas Vorurteilen gegenüber den Indianern. Ihr Mann ist mit einem Indianer eng befreundet. Trotz ihrer unguten Gefühle bleibt Lana dennoch bei ihrem Mann. Lanas Einstellung wird auf eine harte Probe gestellt, denn das Mohawk-Tal gilt als gefährliche Gegend. Aus einer Nachbarstadt kommt die Kunde vom Beginn der amerikanischen Revolution zur Erringung der Unabhängigkeit vom britischen Königreich. Britische Truppen sind in Boston gelandet. Ausgerechnet jetzt stellt sich heraus, dass Lana schwanger ist. Die britischen Truppen gehen zum Angriff über, wobei auch die Farm von Gilbert und Lana angegriffen wird. Lana erleidet eine Fehlgeburt, der britische Kommandeur Caldwell lässt die Farm niederbrennen. Um ein Dach über dem Kopf zu haben, arbeiten sie auf der Farm von Mrs. McKlennar. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La più grande avventura |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Poco prima della guerra d'Indipendenza colono sposa una ragazza dell'Est e la porta nella sua fattoria nella valle dei Mohawak. Affrontano insieme i pellerossa sobillati dagli inglesi. |
|
||||
|
日语 (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
モホークの太鼓 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
모호크족의 북소리 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
젊은 농부 길버트 마틴과 부유한 집안에서 자란 아름다운 여인 라나는 결혼을 하고 부부는 뉴욕주 ‘모호크 계곡’의 새로운 농장을 마련해 산다. 라나는 거친 농장 생활에 힘들어하지만, 점차 익숙해진다. 행복도 잠시 미국독립전쟁이 터지고, 영국인들에게 매수당한 인디안 ‘모호크족’이 그들의 마을로 쳐들어온다. 길버트와 라나는 농장을 잃고, 설상가장으로 길버트는 전쟁에 참전하게 되는데... |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
铁血金戈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
影片讲述美国独立战争期间,纽约乡野的一群农人奋起抵抗印第安人的侵略和英军的攻击,在历经挫折之后终于成功地保卫其家园,并把美国国旗升起。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sur la piste des Mohawks |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En pleine guerre d'indépendance américaine, Gil Martin, un jeune colon de Deerfield, se rend à Albany pour épouser Lana Borst. Après la cérémonie, le couple part en chariot vers la ferme de Gil. En s'arrêtant dans une auberge, ils font la connaissance de Caldwell, un espion anglais qui porte un bandeau noir à l’œil… |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bębny nad Mohawkiem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na krótko przed wybuchem Amerykańskiej Wojny o Niepodległość, Martin sprowadza swoją świeżo poślubioną małżonkę do doliny Mohawków. Wkrótce jednak zostają napadnięci, a ich dobytek spalony. Pomagają im inni mieszkańcy okolicy. Martin zaś zaciąga się do milicji by ścigać Indian. |
|
||||
|
瑞典语 (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flammande vildmark |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Åren för det amerikanska frihetskriget var den amerikanska östern lika vild som västern skulle komma att bli hundra år senare. En ung bosättare måste tillsammans med sin modiga hustru slåss för sin familj och överlevnad i obygden utanför delstaten New York. |
|
||||
|
芬兰语 (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Erämaan rummut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drums Along the Mohawk |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Albany, New York, 1776. After marrying, Gil and Lana travel north to settle on a small farm in the Mohawk River Valley, but soon their growing prosperity and happiness are threatened by the sinister sound of drums that announce dark times of revolution and war. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Onder één vlag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aan het begin van de onafhankelijksheidoorlog tegen Groot-Brittannië hebben de kolonisten Gilbert Martin en Lana Martin te maken met aanvallen van oorlogszuchtige indianen, die door de Britten worden gestuurd. Nadat hun huis met de grond gelijk is gemaakt sluit Gilbert zich aan bij een regiment dat het fort, waar de bevolking uit de vallei naartoe is gevlucht, verdedigt tegen de aanvallen van de indianen. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ouvem-se Tambores ao Longe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albany, Nova York, 1776. Magdelana Borst e Gilbert Martin casam-se e vão para o Vale do Mohawk, no norte. Devido aos constantes ataques dos índios fogem, juntamente com outros colonos do vale, para um forte próximo, de onde assistem aos índios a devastarem as suas quintas e cabanas. Sarah McKlennar, uma solteirona com uma grande quinta, vai ajudá-los e contrata Gilbert para trabalhar no campo, dando aos Martin um lugar para ficar. A vida dura da quinta não é boa para Lana, que foi criada na riqueza e em circustâncias favoráveis. Com o tempo ela começa a amar a nova vida no Vale de Mohawk, especialmente depois de dar à luz o primeiro filho. Gilbert une-se à milícia que precisa lutar contra as tribos índias locais, com os soldados britânicos incitando-os para a batalha. Gilbert volta ferido e, enquanto se recupera, há uma grande colheita nos campos. Porém a alegria dura pouco, pois os índios mais uma vez invadem os colonos. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ao Rufar dos Tambores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albany, Nova York, 1776. Magdelana Borst e Gilbert Martin casam-se e vão para o Vale do Mohawk, no norte. Devido aos constantes ataques dos índios fogem, juntamente com outros colonos do vale, para um forte próximo, de onde assistem aos índios a destruírem suas fazendas e cabanas. Sarah McKlennar, uma solteirona com uma grande fazenda, vai ajudá-los e contrata Gilbert para trabalhar no campo, dando aos Martin um lugar para ficar. A vida dura da fazenda não é boa para Lana, que foi criada na riqueza e em boas condições. Com o tempo ela começa a gostar da nova vida no Vale do Mohawk, especialmente depois de dar à luz o primeiro filho. Gilbert une-se à milícia que precisa lutar contra as tribos locais, com os soldados britânicos incitando-os para a batalha. Gilbert volta ferido e, enquanto se recupera, há uma grande colheita nos campos. Porém a alegria dura pouco, pois os índios mais uma vez invadem as terras dos colonos. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Corazones indomables |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albany, Nueva York, 1776. Después de casarse, Gil y Lana viajan al norte para instalarse en una pequeña granja en el valle del río Mohawk; pero pronto su creciente prosperidad y felicidad se ven amenazadas por el siniestro sonido de los tambores que anuncian oscuros tiempos de revolución y guerra. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tambores de guerra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albany, Nueva York, 1776. Después de casarse, Gil y Lana viajan al norte para instalarse en una pequeña granja en el valle del río Mohawk; pero pronto su creciente prosperidad y felicidad se ven amenazadas por el siniestro sonido de los tambores que anuncian oscuros tiempos de revolución y guerra. |
|
||||
|