Suicide Club (2010)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
自杀俱乐部 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At sunrise five people meet on a high rise rooftop in order to leap to their deaths. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Suicide club |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À l’aube d’un jour nouveau, ils sont cinq à se retrouver en haut d’un immeuble. Lothar, Gisela, Sylvi, Mark et Fabian ne se connaissent pas mais ont un objectif commun : sauter au plus vite de ce toit pour mettre un terme à une vie qui leur est devenue insupportable. Cette rencontre imprévue va repousser pour eux le rendez-vous avec la Faucheuse. Chacun de ces individus enfermés dans son désespoir va s’ouvrir aux autres. Et comme ils n’ont plus rien à perdre, ils vont se laisser emporter par un vent de liberté. Pour cet étrange collectif de paumés, au fil de scènes dignes du théâtre de l’absurde, cette journée "en plus" devient un formidable cadeau. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Suicide Club |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zum Sonnenaufgang erscheinen fünf Menschen mit völlig unterschiedlichen Charakteren auf einem Hochhausdach, um gemeinsam in den Tod zu springen. Sie wissen nichts voneinander. Ihre einzige Gemeinsamkeit ist der geplante gemeinsame Suizid. Jedoch zwingt sie eine widersinnige Verkettung von Geschehnissen, ihren Plan bis zum Abend aufzuschieben und auf dem Dach zu bleiben. So entwickeln sie, abgekoppelt vom Trubel des Alltags und des Stadtlebens, ein vorher unvorstellbares Gemeinschaftsgefühl und verbringen gemeinsam einen unvergesslichen Tag. |
|
||||
|