Traducciones 11
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Getaway Coup |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Einst waren Nelson und Sam das cleverste Bankräuber-Duo der USA. Nun sitzt letzterer im Knast und der junge Nelson verdingt sich als Sicherheitsexperte für... na klar, Banken! Bis plötzlich ihre frühere Gefährtin Lily wieder auftaucht und auf Raubzüge geht, welche prompt unseren beiden Helden in die Schuhe geschoben werden. Sam büchst aus dem Gefängnis aus, und schon bald befinden sich beide auf der Flucht vor den Häschern der Highway-Police, ihrerseits darauf bedacht, der verschlagenen Lily auf die Spur zu kommen. |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Бързо бягство II |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Бивш обирджия (чийто партньор е бил баща му) се е преобразил и сега управлява застрахователен бизнес с приятелката си. Бивш партньор го нагласява за кражба с взлом. Когато баща му излиза от затвора, те тръгват след бившата половинка. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Familia de mangantes II |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un ancien voleur (dont le partenaire était son père) s'est réformé et gère maintenant une entreprise d'assurance avec sa petite amie. Un ex-partenaire le piégeait pour un cambriolage. Quand son père sort de prison, ils vont après l'ex-partenaire. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Nelson Potter heeft een baan als bankovervaller, waar hij ook nog voor betaald wordt en zijn vader Sam zit weer eens gevangen. Potter en z'n partner Patrice verhuren zich als onafhankelijke adviseurs aan verzekeringsmaatschappijen om fouten in de beveiligingssystemen van hun klanten te zoeken. Echter, wanneer de banken echt worden overvallen door Lilly en haar bende, een oude bekende van Potter, wijst alles in de richting van Potter. Op z'n hielen gezeten door een dolgedraaide FBI-agent, die niets liever ziet dan dat Potter achter de tralies komt, vraagt hij om raad bij Sam. Wanneer Sam kans ziet om te ontsnappen, gaan ze samen de strijd aan om de echte bankovervallers te ontmaskeren. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Nem kapsz el! 2. |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A férfi minden reggel munkába indul 300 dolláros öltönyében és 30.000 dolláros autójával. Ő az intellektuális bankrabló, akinek egyetlen problémája a karatés lány. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Fast Getaway II |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A former robber (whose partner was his father) has reformed and is now running an insurance business with his girlfriend. An ex-partner frames him for a burglary. When his father gets out of prison, they go after the ex-partner. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ancora in fuga con papà |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Dopo la morte di sua madre Lorraine, Sam ha deciso di costituirsi, mentre Nelson ha scelto la via dell'onestà, lavorando insieme all'affascinante Patrice come consulente per la prevenzione delle rapine. Nella vita dei Potter si intrecciano tuttavia nuovamente le vicende degli ex complici Lilly e Tony. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Szybka Ucieczka 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Niegdyś Nelson Potter (Corey Haim) wraz z ojcem Samem (Leo Rossi) rabowali banki. Teraz Nelson jest szanowanym doradcą bankowym do spraw bezpieczeństwa. Gdy jego była przyjaciółka Lily (Cynthia Rothrock) napada na jeden z chronionych przez niego banków i zabija strażnika, podejrzenie pada na Nelsona. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
A Grande Fuga |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Nelson usa seu talento para o crime de forma inusitada: rouba bancos para mostrar aos donos as falhas de segurança dos mesmos. Mas um investigador e dois membros da antiga gangue podem complicar sua vida. Continuação do filme “Um Trapaceiro Genial” de 1991. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Поспешное бегство 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Нельсон Поттер, завязавший с преступным прошлым грабитель банков, решает заняться честным бизнесом и открывает со своей подружкой страховую компанию. Однако вскоре его подставляет бывшая подельница, и чтобы вновь очистить своё имя, Нельсону придётся взять расследование в свои руки. |
|
||||
|