Floating Clouds (1955)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
浮云 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
二战期间,被派往日本侵占下越南的幸田幸子(高峰秀子饰),在那里认识了有妇之夫富冈兼吾(森雅之饰),继而相恋。战败回国后,幸子在衰败的街道里找到了富冈的家,发现他依然和妻子(中北千枝子饰)生活在一起,并没有离婚。出来后的他们偷偷相会并继续暗中往来,但富冈的态度依然暧昧不清,借口多多。 离开富冈后,走投无路的幸子跟了个洋人生活,之后兼吾找回幸子,幸子再次与他一起,但在伊香保温泉,富冈又看上旅店老板的妻子(冈田茉莉子饰),而幸子发现自己怀孕了。之后,富冈发生意外,他又回来找到幸子,两个人打算开始新的生活…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ukigumo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In November 1946 keert een groep Japanners terug uit Indochina. Onder hen Yukiko, een vrouw die naar het land trok voor een baan als typiste. Vanwege de ruzie die zij had met haar familie voor vertrek, keert ze niet naar huis, maar naar haar ex-collega Kengo, met wie ze ooit een affaire had. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Floating Clouds |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A married Japanese forester during WWII is sent to Indochina to manage forests. He meets a young Japanese typist and promises to leave his wife. He doesn't and after the war, she turns up and the affair resumes. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nuages flottants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hiver 1946. Une jeune femme, Yukiko Koda, comme plusieurs de ses compatriotes, rentre dans un Japon anéanti par la guerre et moralement affecté par la défaite. Elle a passé plusieurs années à Dalat en Indochine comme secrétaire du ministère de l'Agriculture et des Forêts et cherche à revoir Tomioka, un collègue avec qui elle a vécu là-bas une ardente passion. Celui-ci avait fait le serment de l'épouser. Lorsqu'elle le retrouve, elle avoue sa tristesse et sa déception de le voir distant et maussade et craint qu'il veuille l'abandonner et renier sa promesse… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Treibende Wolken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Während des Zweiten Weltkriegs gehen der japanische Forst- & Geschäftsmann Kengo und die jüngere japanische Sekretärin Yukiko in Indochina eine Affäre miteinander ein - ein traumhafter Zustand, der sich 1946 nach Kriegsende in Japan kaum noch aufrechterhalten lässt: Kengo mag trotz seines bisweilen verantwortungslosen Verhaltens seine kränkelnde Frau nicht für Yukiko verlassen, welche allerdings nicht von ihrem großen Traum des Zusammenlebens mit Kengo ablassen mag. Ohne Aussicht auf eine dauerhafte, glückliche Erfüllung nähern sie sich daher einander immer wieder an, erreichen sich dabei aber immer nur flüchtig... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Τον Νοέμβρη του 1946 ένα γκρουπ από εξαντλημένους και πάμφτωχους Ιάπωνες από την Ινδοκίνα αποβιβάζονται σε ένα γιαπωνέζικο λιμάνι μαζί με τα λιγοστά τους υπάρχοντα, ώστε να εγκατασταθούν εκ νέου στη χώρα μετά τον πόλεμο. Ανάμεσά τους η Γιουκίκο, μια νεαρή γυναίκα που εργαζόταν ως δακτυλογράφος της αποστολής στην Ινδοκίνα. Στο μεταπολεμικό Τόκιο η Γιουκίκο θα συναντήσει τον Τομιόκα, έναν παλιό εραστή της, θα τον ερωτευτεί από την αρχή, όμως θα βιώσει την απογοήτευση. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nubi fluttuanti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
浮雲 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
戦時中の占領地・インドシナで愛人関係にあった幸田ゆき子と農林技師の富岡。引き揚げ後も妻ある謙吾との縁が切れず、ゆき子は自活のため身を売る。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
부운 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
태평양 전쟁 중에 토미오카를 만나 사랑에 빠진 유키코는 그가 아내와 이혼하고 자신과 살아갈 것이라고 생각한다. 그러나 전쟁이 끝나고도 그는 여전히 아내와 함께 살고 있었고, 유키코의 갑작스러운 방문에 놀란 토미오카는 집을 나와 온천이 있는 여관으로 그녀를 데려간다. 그리고 그는 아내가 병이 들어 도저히 떠날 수 없다고 설명하는데... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nuvens Flutuantes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um trágico drama social ambientado no Japão do pós-guerra e sobre uma mulher solitária que tenta encontrar propósito e estabilidade em uma Tóquio devastada. Nuvens Flutuantes é ambientado na dissolução da sociedade japonesa após a guerra. Yukiko vagueia, figurativa e literalmente, através de uma Tóquio devastada em busca de condições de vida e conforto. Entretanto, ela é constantemente manipulada por homens e obrigada a se submeter às suas manipulações quando é incapaz de se sustentar. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Плывущие облака |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Во время Второй мировой войны на территорию французского Индокитая приезжает из Японии молодая машинистка Юкико Кода. На службе в Лесном департаменте она знакомится с чиновником Кэнго Томиокой. У них завязывается роман, Томиока обещает по возвращении в Японию развестись с женой и жениться на Юкико. Однако с окончанием войны всё неизбежно меняется. Юкико понимает это — и не хочет с этим мириться… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nubes flotantes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yukiko y Tomioka fueron amantes durante la II Guerra Mundial, que pasaron en el sudeste asiático. Terminado el conflicto, Yukiko vuelve a Tokio en busca de Tomioka, al que cree divorciado, pero él sigue casado. A partir de ese momento su relación alterna separaciones y reencuentros, mientras otros hombres y mujeres pasan por sus vidas. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|