CODA (2021)
← Back to main
Translations 43
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
وُلدت "روبي" في أسرة صماء هي الوحيدة التي تسمع بينهم. وعندما تكتشف أنها شغوفة بالغناء، تجد نفسها مضطرة إلى الاختيار بين التزاماتها العائلية أو السعي إلى تحقيق أحلامها. |
|
||||
|
Arabic (ar-AE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
وُلدت "روبي" في أسرة صماء هي الوحيدة التي تسمع بينهم. وعندما تكتشف أنها شغوفة بالغناء، تجد نفسها مضطرة إلى الاختيار بين التزاماتها العائلية أو السعي إلى تحقيق أحلامها. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Деца на глухи родители |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
CODA разказва историята на гимназистката Руби, която, докато расте, се налага да превежда за глухите си баща, майка и брат в ситуации, вариращи от посещения на лекар до малкия им риболовен бизнес. Семейството общува с жестомимичен език и тримата глухи герои се играят от глухи актьори.Даниел Дюрант, глух актьор, който играе сина Лео казва, че докато някои сцени показват специфичната гледна точка на глухите хора, привлекателността на CODA е универсална. "Всеки, който го гледа, може да се почувства свързан с историята, защото всички произхождаме от семейство и всяко семейство преминава през подобни борби - децата растат, какво ще правят в бъдеще, стават независими, може би се отдалечават от своите семейство...". |
|
||||
|
Burmese (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ရူဘီက နားမကြားတဲ့သူ့မိသားစုထဲမှာ နားကြားနိုင်တဲ့တစ်ဦးတည်းသောသူပါ။ သူတို့မိသားစုလေးကတော့ ငါးဖမ်းပြီးအသက်မွေးဝမ်းကျောင်းလုပ်တဲ့ တံငါသည်မိသားစုလေးပေါ့။ ရူဘီက ကျောင်းမသွားခင် သူ့အဖေ၊ အစ်ကိုနဲ့အတူတူ ငါးဖမ်းထွက်ရပါတယ်။ သူက မိသားစုရဲ့စကားပြန်လည်းဖြစ်တော့ မိဘတွေကသူ့ကိုအားကိုးကြတာပေါ့။ရူဘီအထက်တန်းရောက်တော့ တေးဆိုအဖွဲ့တစ်ခုထဲကိုဝင်ခဲ့ပါတယ်။ ရူဘီရဲ့အသံချိုချိုလေးနဲ့ပါရမီကို သတိပြုမိတဲ့ဆရာက သူ့ကိုသေချာလေ့ကျင့်ပေးပါတယ်။ ဒီလိုနဲ့ရူဘီဟာ သူ့မိသားစုတွေနားမလည်နိုင်တဲ့၊ ခံစားလို့မရတဲ့ သီချင်းဆိုတာကို အရမ်းစွဲလမ်းသဘော ကျသွားပါတယ်။ ရူဘီတစ်ယောက် သူနဲ့မိသားစုကြားကကွာဟချက်ကိုဖြတ်ကျော်ပြီး သူဝါသနာပါရာ သီချင်းဆိုတာကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားနိုင်ပါ့မလားဆိုတာကို သီချင်းချိုချိုအေးအေးလေးတွေပါ နားဆင်ရင်းခံစားကြည့်ရှုပေးကြပါဦး။ |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby és l'únic membre amb audició d'una família de sords. Als seus 17 anys, treballa al matí amb els pares i el germà a Gloucester, Massachusetts, abans d'anar a classe, intentant mantenir a la superfície el seu negoci pesquer. Àvida de trobar noves aficions, Ruby decideix provar sort al cor del seu institut, on no només descobreix una latent passió pel cant, sinó també una forta atracció física per la persona amb qui realitza duets. El seu entusiasta professor hi veu alguna cosa especial i l'anima que pensi en la possibilitat d'entrar a l'escola de música, cosa que l'obligaria a haver de prendre una decisió de cara al seu futur: o els estudis, o la família. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
健听女孩 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
故事聚焦一个聋哑家庭中唯一有听觉的高中女孩鲁比,她每天都要帮助父母和哥哥操持渔业生意,在加入高中合唱团后,鲁比对歌唱的热爱打动了合唱团长,团长决定让鲁比在梦想和家族之间做一个选择。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
樂動心旋律 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
露比是聾人子女,也是家中唯一的聽人。她發現自己對歌唱的愛好,因此必須在肩負家計與追尋夢想之間二擇一。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
心之旋律 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
身為失聰人士的女兒,露比是家中唯一有聽力的成員。發現自己熱愛唱歌後,露比必須在家庭責任和夢想之間作出抉擇。 |
|
||||
|
Chinese (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
身为聋人父母的孩子,露比是家里唯一听力正常的人。当露比发现自己对唱歌充满热情,她必须从家庭义务与梦想之间做选择。本片荣获圣丹斯电影节评审团大奖及观众奖。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
17-godišnja Ruby, jedina čujuća članica obitelji, svojim gluhim roditeljima i bratu pomaže u ribolovu. U školi se pridružuje lokalnom zboru, gdje uviđa da voli pjevati. Zborovođa je uvjerava da razmisli o glazbenoj školi, a sada je djevojka prisiljena birati između obitelji i novog sna. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
V rytmu srdce |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby je potomkem neslyšících rodičů a je v rodině jediná, kdo slyší. Když zjistí, jak moc ji baví zpěv, bude se muset rozhodnout mezi svými sny a rodinnými povinnostmi. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Som CODA (Child of Deaf Adults) er Ruby den eneste hørende person i hendes døve familie. Da familiens fiskerivirksomhed er truet, finder Ruby sig splittet mellem at forfølge sin kærlighed til musik og sin frygt for at opgive sine forældre. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Als CODA (een kind van dove ouders) is Ruby de enige horende in haar gezin. Ze vindt haar passie in zang en moet kiezen tussen haar gezin en haar eigen dromen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
As a CODA (Child of Deaf Adults), Ruby is the only hearing person in her deaf family. When the family's fishing business is threatened, Ruby finds herself torn between pursuing her love of music and her fear of abandoning her parents. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA - kahden maailman välissä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kuurojen vanhempien kuulevana lapsena Ruby on perheensä ainoa kuuleva perheenjäsen, eli Coda-lapsi. Koulunkäynnin ohella hän uurastaa perheensä kalastusyrityksessä. Perheelleen omistautunut Ruby rakastaa laulamista. Lahjakkaana laulajana Ruby joutuu elämänsä vaikeimman valinnan eteen, kun hänelle tarjoutuu yllättäen tilaisuus tavoitella omaa unelmaansa. Rubyn perheen toimeentulo on riippuvainen hänen avustaan, joten hänen päätöksensä vaikuttaa koko perheen tulevaisuuteen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fille de parents sourds, Ruby est la seule personne entendante de la maison. Quand elle se découvre une passion pour le chant, elle doit choisir entre ses rêves et sa famille. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA – Le cœur à la musique |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fille de parents sourds, Ruby est la seule personne entendante de la maison. Quand elle se découvre une passion pour le chant, elle doit choisir entre ses rêves et sa famille. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
კოდა |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
სმენადაქვეითებულთა ოჯახი მეთევზეობას ეწევა. 17 წლის რუბი ოჯახის ერთადერთი წევრია, რომელსაც ესმის - ის თავის მშობლებს და ძმას თევზის ჭერაში ეხმარება. ერთ დღეს სკოლის მომღერალთა გუნდს უერთდება, სადაც ხვდება, რომ სიმღერის ნიჭი აქვს და ყველაფერი იცვლება. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Als CODA (Kind gehörloser Erwachsener) ist Ruby das einzig hörende Mitglied in ihrer Familie. Als sie ihre Leidenschaft für das Singen entdeckt, muss Ruby sich zwischen ihren familiären Verpflichtungen und ihren Träumen entscheiden. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA: Στον Ρυθμό της Καρδιάς |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ως παιδί κωφών, η Ρούμπι είναι το μόνο ακούον άτομο στην οικογένειά της. Όταν ανακαλύπτει το πάθος της για το τραγούδι, η Ρούμπι καλείται να διαλέξει ανάμεσα στις οικογενειακές υποχρεώσεις και το όνειρό της. Απέσπασε το Βραβείο Κριτικής Επιτροπής και το Βραβείο Κοινού στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Sundance. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
כ"קודה" (בת להורים חירשים) רובי היא היחידה במשפחה ששומעת. כשהיא מגלה שהיא אוהבת לשיר רובי צריכה לבחור בין מחויבויות משפחות לבין החלומות שלה. |
|
||||
|
Hindi (hi-IN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
कोडा |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
एक कोडा (बधिर वयस्कों की संतान) के रूप में, रूबी अपने घर में एकमात्र व्यक्ति है जो सुन सकती है। गायन के लिए अपने लगाव का पता चलने पर, रूबी को पारिवारिक ज़िम्मेदारियों और अपने सपनों के बीच चुनाव करना होगा। |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Siket szülők gyermekeként Ruby az egyetlen halló a családjában. Amikor rádöbben, hogy az éneklés az új szenvedélye, kénytelen lesz választani családi kötelezettségei és álmai megvalósítása között. |
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sebagai seorang CODA (anak dari orang tua tuli), hanya Ruby orang yang bisa mendengar di rumahnya. Ketika dia menemukan minatnya untuk menyanyi, Ruby harus memilih antara kewajiban keluarga dan impiannya. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA - I segni del cuore |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby è l'unica persona udente nella sua famiglia e quando l'attività di pesca famigliare è minacciata, si ritrova combattuta tra perseguire il suo amore per la musica e la sua paura di abbandonare i suoi genitori non udenti. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
コーダ あいのうた |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
豊かな自然に恵まれた海の町で暮らす高校生のルビーは、両親と兄の4人家族の中で一人だけ耳が聴こえる。陽気で優しい家族のために、ルビーは幼い頃から“通訳”となり、家業の漁業も毎日欠かさず手伝っていた。新学期、秘かに憧れるクラスメイトのマイルズと同じ合唱クラブを選択するルビー。すると、顧問の先生がルビーの歌の才能に気づき、都会の名門音楽大学の受験を強く勧める。だが、ルビーの歌声が聞こえない両親は娘の才能を信じられず、家業の方が大事だと大反対。悩んだルビーは夢よりも家族の助けを続けることを選ぶと決めるが、思いがけない方法で娘の才能に気づいた父は、意外な決意をし・・・。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
코다 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
청각 장애인 부모를 둔 10대 소녀. 음악을 향한 꿈을 좇아야 할까, 궁지에 처한 가족을 도와야 할까. 쉽지 않은 선택 앞에서 소녀의 고민이 깊어진다. |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kurčiųjų tėvų vaikas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kaip Coda (kurčiųjų suaugusiųjų vaikas) Rubė yra vienintė šeimoje girdinti. Kai šeimos žvejybos verslui kyla grėsmė, Rubei reikia pasirinkti tarp meilės muzikai ir baimės palikti tėvus. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby er en CODA (child of deaf adults), og den eneste hørende personen i familien. Når Ruby oppdager at hun brenner for sang, må hun velge mellom familieforpliktelsene og drømmene sine. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
کودا |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
«کودا» که کوتاه شده «فرزند بزرگسالان ناشنوا» (Child of Deaf Adults) است، سرگذشت «روبی» با بازی «امیلیا جونز» را دنبال میکند، تنها عضو شنوای یک خانوادهی ناشنوا. وقتی که کسب و کار ماهیگیری خانواده تهدید میشود، او دو راه تعقیب رؤیای موسیقی و ترس از ترک والدینش را پیش روی خود میبیند. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby jest jedyną słyszącą osobą w rodzinie. Gdy odkrywa w sobie pasję do śpiewania, musi wybrać między marzeniami a zobowiązaniami rodzinnymi. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No Ritmo do Coração |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Enquanto CODA (filha de pais surdos), Ruby é a única pessoa ouvinte em sua casa. Quando descobre a sua paixão por cantar, Ruby tem de escolher entre obrigações familiares e os seus sonhos. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No Ritmo do Coração |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Como CODA (Filhos de Adultos Surdos), Ruby é a única pessoa com audição em sua família. Quando o negócio de pesca da família é ameaçado, Ruby se vê dividida entre seguir seu amor pela música e seu medo de abandonar seus pais. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA: ребенок глухих родителей |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Руби — ребенок глухих родителей, единственный слышащий человек в семье. Когда она открывает в себе любовь к пению, перед ней встает выбор: выполнить долг перед семьей или идти за мечтой. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дете глувих родитеља |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Као дете глувих родитеља Руби је једина особа која чује у својој породици. Када је породични рибарски посао угрожен, Руби се налази растрзана између љубави према музици и страха од напуштања родитеља. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby je dieťa nepočujúcich rodičov a ako jediná v rodine počuje. Keď v sebe nájde vášeň pre hudbu, Ruby sa musí rozhodnúť medzi rodinnými povinnosťami a svojimi snami. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA: Los sonidos del silencio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby es el único miembro con audición de una familia de sordos. A sus 17 años, trabaja por la mañana con sus padres y su hermano en Gloucester, Massachusetts, antes de ir a clase, tratando de mantener a flote su negocio pesquero. Ávida de encontrar nuevas aficiones, Ruby decide probar suerte en el coro de su instituto, donde no sólo descubre una latente pasión por el canto, sino también una fuerte atracción física por la persona con la que realiza duetos. Su entusiasta profesor ve algo especial en ella y la anima a que piense en la posibilidad de entrar en la escuela de música, algo que la obligaría a tener que tomar una decisión de cara a su futuro: o sus estudios, o su familia. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
CODA: Señales del corazón |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
CODA pertenece a una familia con problemas de audición, en su instituto ingresa al coro donde descubre su talento para la música y su atracción por un chico, ahora ella deberá tomar la decisión de dejar a sus padres por sus estudios. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ruby är den enda hörande i en döv familj. När deras fiskeföretag hotas, måste hon välja mellan att följa sina egna musikdrömmar eller att stanna hemma och hjälpa familjen. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
โคด้า หัวใจไม่ไร้เสียง |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
“รููบี รอสซี” (เอมิเลีย โจนส์) เด็กสาวมัธยมธรรมดาๆ ที่โตมาในครอบครัวที่พ่อแม่และพี่ชายหูหนวก ทุกวันของเธอเริ่มตอนตี 3 เธอต้องรีบตื่นแล้วไปทำหน้าที่เป็นกะลาสีบนดาดฟ้าเรือหาปลาของครอบครัว ร่วมกับพี่ชาย “ลีโอ” (แดเนียล ดูแรนต์) ผู้ที่หูหนวกเช่นเดียวกับพ่อแม่ รูบียังทำหน้าที่เป็นล่ามประจำครอบครัว และยังคอยปกป้อง “แฟรงก์” (ทรอย คอตเซอร์) ผู้เป็นพ่อ และ “แจ็กกี” (มาร์ลี แมตลิน – นักแสดงเจ้าของรางวัลออสการ์) ผู้เป็นแม่ ความสุขหนึ่งเดียวที่ช่วยปลดปล่อยเธอจากทุกอย่าง นั่นคือการได้ร้องเพลงบนดาดฟ้าเรือแบบสุดเสียง |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En İyi Film ve En İyi Yardımcı Erkek Oyuncu dâhil üç Oscar ödüllü CODA'da sağır yetişkinlerin çocuğu olan Ruby'nin hikâyesi anlatılıyor. Yaşadığı evde kulağı duyan tek kişi olan Ruby şarkı söyleme tutkusunu keşfettiğinde, aile yükümlülükleri ve hayalleri arasında seçim yapmak zorunda kalır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
У ритмі серця |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Рубі – CODA (дитина глухих батьків), вона єдина в сім’ї, хто чує. Коли Рубі відкриває в собі любов до співу, їй доводиться обирати між зобов’язаннями перед сім’єю і мріями. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Giai Điệu Con Tim - CODA |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Là con của cặp bố mẹ khiếm thính, Ruby là thành viên tai thính duy nhất trong nhà. Khi phát hiện ra mình có niềm đam mê ca hát, Ruby phải chọn giữa việc thực hiện nghĩa vụ với gia đình và theo đuổi ước mơ. |
|
||||
|