Wolfsburg (2003)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
沃尔夫斯堡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一通无奈的争吵电话,导致一场意外车祸,却又促成一段暗藏杀机的爱恋风暴。 雅痞菲力普与未婚妻在电话里争吵时,无意间撞倒一名男孩,当场慌掉的他开车离去,却不断打听男孩的下落,男孩的单身母亲也在此时暗中追查凶手。 克里斯汀培周擅长以丰富层次循序展开内心情感独白,处理手法聪明细腻,聚焦精准严谨,加上优雅的摄影风格,使本片成为一页缓慢燃烧着对于罪恶与哀恸的美丽散文。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wolfsburg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philipp Gerber is a smart, but self-satisfied car salesman. In an inattentive moment at the wheel of his car, he runs over a boy on a bike and, instead of helping him, he drives away. As he has feelings of guilt, he tries to find out more about the accident’s victim. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'ombre de l'enfant |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philipp Gerber est un vendeur de voiture content de soi. Dans un moment d'inattention au volant de sa voiture, il écrase un motard et part. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wolfsburg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Autohändler Phillip Gerber überfährt auf dem Heimweg mit dem Auto ein Kind und begeht anschließend Fahrerflucht. Der Junge überlebt den eigentlichen Unfall, erliegt im Krankenhaus allerdings seinen Verletzungen. Laura die Mutter des überfahrenen Jungen, wird vom Tod ihres Sohnes total aus der Bahn geworfen. Depressionen sind die Folge des schweren Verlustes. Ihr Lebensziel besteht darin, den Unfallfahrer zu finden, was sich allerdings schwieriger gestaltet als gedacht. Schließlich sieht sie nur noch Selbstmord als letzten Ausweg, doch wie es der Zufall so will, wird dieser von Phillip vereitelt. Schnell durchschaut Phillip, dass Laura die Mutter des Jungens ist, den er überfahren hat und sucht den Kontakt zu ihr. Dabei kommen sie sich näher, als es die Situation eigentlich zulässt. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
볼프스부르크 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
자동차 판매원인 필립은 지름길을 지나다가 자전거를 타고 가던 소년을 치게 된다. 그는 잠시 망설이지만 결국 도움도 요청하지 않은 채 그곳을 도망쳐버린다. 소년은 결국 죽고, 남편 없이 소년을 키우던 로라는 자신의 아들을 치고 도주한 뺑소니 운전자를 찾는데 몰두한다. 우연히 그녀는 필립이라는 남자를 만나게 되고 이들 사이는 은밀한 관계로 발전한다. 그리고 로라는 아들의 살해범인 것을 알지 못한 채 그와 사귀게 된다 |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wolfsburg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philipp Gerber é um vendedor de carros esperto mas abstraído. Num momento de desatenção ao volante, atropela um ciclista e foge. Como tem sentimentos de culpa, tenta descobrir mais sobre a vítima do acidente e fica a saber que o rapaz está gravemente ferido no hospital. Philipp quer dizer à mãe dele, Laura Reiser, a verdade, mas não o faz. Após umas férias descontraídas com a sua namorada Katja, ele tem conhecimento que o rapaz está morto. Laura oscila entre o pesar e o desejo de vingança. Uma noite, não aguenta mais e atira-se de uma ponte, mas Philip salva-a. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Philipp Wagner, un vendedor de coches, tiene un carácter más bien depresivo. Su jefe, que es el hermano de su novia Katja, lo desprecia. Un día, mientras está conduciendo, Philipp choca con la bicicleta de un niño y se escapa. Tiene muchos remordimientos y entra en contacto con Laura, la madre del niño pero no consigue confesar que es el responsable del accidente. Su existencia se vuelve cada vez más dolorosa, como la de Laura. |
|
||||
|