Übersetzungen 5
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
加油站那仨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Drei von der Tankstelle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Freunde Willy, Kurt und Hans kehren von einer dreimonatigen Reise zurück. Zu Hause angekommen, müssen sie überrascht feststellen, dass sie pleite sind: Überall klebt der „Kuckuck“ im trauten Heim. Nur der Hund und das Auto sind ihr ganzes Eigentum. Vom Erlös des Wagens entsteht ihre neue Existenz: Die Tankstelle „Zum Kuckuck“, die sie nun zu dritt betreiben. Eine ihrer besten Kundinnen ist die junge und reiche Lilian Coßmann, in die sie sich alle drei verlieben. Auch bei der jungen Dame hat es gefunkt; sie weiß nur nicht, für wen sie sich entscheiden soll. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Three from the Filling Station |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Drei von der Tankstelle, meaning The Three from the Gas Station, was advertised as a German operetta when release and with it’s star studded cast would become the forerunner of Musical films. Even today the soundtrack of the comic harmonists is popular in Germany. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le chemin du paradis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trois amis reviennent d'un voyage. Completement demunis, ils vendent leur voiture et ouvrent une station essence qui marche bien. Leur cliente la plus fidele est Liliane dont chacun tombe amoureux. |
|
||||
|
Portugiesisch (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|