Checo (cs-CZ)

Título

Eslóganes

Resumen

Beth je dobrovolnicí na lince důvěry - patří k malé armádě, která každou noc v Americe telefonuje a přijímá hovory od nejrůznějších lidí, kteří se cítí osamělí, zlomení a beznadějní. Za poslední rok se z přílivu stala tsunami. Jak Beth prochází svou směnou, sázky rostou: je to noc, kdy někoho ztratí? Zachrání někoho? Nakonec vyjde najevo Bethin vlastní příběh, který odhalí, proč to dělá. Po celou dobu zůstáváme s ní: nasloucháme, utěšujeme, spojujeme - dáváme svět dohromady, jeden steh po druhém.

Chino (zh-CN)

Título

倾听者

Eslóganes

Resumen

1h 36m

Español; Castellano (es-MX)

Título

Eslóganes

Resumen

Sigue a una voluntaria de un servicio telefónico de ayuda, para personas que se sienten solas, desesperanzadas, con problemas...

Francés (fr-FR)

Título

Eslóganes

Resumen

Beth est bénévole sur une ligne d'assistance téléphonique. Elle répond aux appels de toutes sortes de personnes qui se sentent seules, désespérées et inquiètes. Beth est toujours au bout du combiné pour les écouter et les réconforter...

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Beth is vrijwilliger bij de hulplijn en maakt deel uit van het kleine leger dat elke nacht in heel Amerika aan de telefoon zit en telefoontjes beantwoordt van allerlei soorten mensen die zich eenzaam, gebroken en hopeloos voelen. Het afgelopen jaar is het tij een tsunami geworden. Terwijl Beth haar dienst doormaakt, stijgt de inzet: is dit de avond dat ze iemand zal verliezen? Iemand redden? Uiteindelijk komt Beths eigen verhaal aan het licht en onthult waarom ze het doet. Al die tijd blijven we bij haar: luisteren, troosten, verbinden – de wereld weer bij elkaar brengen, steek voor steek.

Inglés (en-US)

Título

The Listener

Eslóganes
Lives are on the line.
Resumen

Beth is a helpline volunteer – part of the small army that gets on the phone every night across America, fielding calls from all kinds of people feeling lonely, broken, hopeless. Over the last year the tide has become a tsunami. As Beth goes through her shift, the stakes rise: is this the night she will lose someone? Save someone? Eventually, Beth’s own story comes to light, revealing why she does it. All along we remain with her: listening, comforting, connecting – patching the world back together, one stitch at a time.

1h 36m

Lituano (lt-LT)

Título

Klausytoja

Eslóganes

Resumen

Filmas pasakoja apie pagalbos linijos savanorę, kuri kas vakarą klausosi įvairių vienišų ir palūžusių žmonių istorijų.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión