Переклади 3
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Woman at Sea |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Lili has left everything behind to travel to the edge of the earth and accomplish her dream, fishing the Northern seas. She persuades Ian, the captain of a trawler by the name of Rebel, to give her a chance and let her join the crew. The only woman on board, they call her Sparrow. Hidden behind a frail appearance is a will of steel, and her courage and determination ultimately win over their respect. Adopted into this world of often unfortunate individuals, Lili will conquer her right to live differently, free. |
|
||||
|
російська (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Лили и море |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Оставив всё позади, Лили сбегает на край света, чтобы воплотить в жизнь свою мечту – рыбачить в Северных морях. Ей удается уговорить Йана, капитана траулера, дать ей шанс и позволить присоединиться к команде рыболовов. Лили – единственная женщина на борту, и рыбаки прозвали ее «воробышком». Но за хрупкой внешностью скрывается несгибаемая воля, и вскоре Лили с помощью смелости и решительности завоевывает уважение всей команды и право на иную, свободную жизнь... |
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Grand Marin |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Lili a tout quitté pour partir au bout du monde réaliser son rêve : pêcher sur les mers du Nord. Elle persuade Ian, capitaine de chalutier, de lui donner sa chance. Solitaire et insaisissable, le « moineau » devient la seule femme de l’équipage... |
|
||||
|