翻译 26
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Хитрощі |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Дебора Венс — відомий комік і легенда Лас-Вегасу. Але час йде, її аудиторія вже не так добре реагує на її виступи, і власники казино, в якому вона проводить свої шоу, серйозно замислюються відправити старіючу актрису на спокій. Агент пропонує їй почати роботу з юною недосвідченою комедіанткою Авою, щоб оживити і «омолодити» матеріал. Прима комедії неохоче, але погоджується. Ава починає працювати її помічницею, допомагаючи придумувати нові жарти і оцінювати свіжим поглядом написані сценарії. Дебора ж в свою чергу стає наставницею для дівчини. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Хитрости |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Легендарная комедиантка из Лас-Вегаса Дебора Вэнс берёт под своё крыло начинающую артистку и в своей манере делится с ней полезными профессиональными наставлениями. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Хитринки |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Дебора Ванс е легенда на комедийната сцена на Лас Вегас. Ейва пък е саркастична 25-годишна писателка без работа. Двете решават да работят заедно, за да освежат шегите на Дебора и да се научат да уважават различията си. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Hacks – A pénz beszél |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A történet egy sötét mentorkapcsolatról szól, ami Deborah Vance, egy Las Vegas-i komikus és egy 25 éves kívülálló között alakul ki. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Sektördeki gücünü kaybetmek istemeyen efsanevi Las Vegas komedyeninin ve iş arayan genç bir yazarın hikayesini anlatıyor. |
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הקס |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
דברה ואנס היא קומיקאית ותיקה ודיווה עם מופע סטנד-אפ אגדי בלאס-וגאס. כשמנהל המועדון מתחיל לצמצם את כמות ההופעות שלה, דברה עושה כל שביכולתה להישאר רלוונטית. אווה היא כותבת קומית צעירה שלאחר שצייצה ציוץ לא רגיש בטוויטר מצאה את עצמה מוחרמת על-ידי קהל היעד שלה. שתי הקומיקאיות נאלצות לחבור יחד ולהתגבר על הפערים ביניהן בכדי לנסות לרענן את המופע של ואנס, והן צריכות למצוא דרך לעשות את זה מבלי לרצוח אחת את השנייה. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Entdecke die dunkle Mentorenschaft, die sich zwischen Deborah Vance, einer legendären Komikerin aus Las Vegas, und einer 25-jährigen Ausgestoßenen bildet. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Esplora l'oscuro tutoraggio che si forma tra Deborah Vance, una leggendaria comica di Las Vegas, e un venticinquenne emarginato e presuntuoso. |
|
拉丁语 (la-LA) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Stále v kurzu |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Seriál zobrazuje temné mentorství mezi legendární komičkou Deborah Vance a 25letou komediální scenáristkou Avou. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Stále v kurze |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Legendárna komička Deborah Vance (Jean Smart) si už desaťročia razí vlastnú cestu na komediálnej scéne, kde dominujú muži, a žije luxusný život v honosnom sídle v Las Vegas, pričom vedie úspešnú luxusnú značku. Majiteľ kasína, v ktorom Deborah vystupuje, ju však chce v nočnej šou nahradiť mladšími umelcami. Jej manažér Jimmy (Paul W. Downs) preto požiada svojho ďalšieho klienta, nedávno prepustenú televíznu spisovateľku Avu (Hannah Einbinder), aby pomohla Deborinu šou oživiť vlastnými nápadmi. Výsledkom je brutálne úprimný a drásavo vtipný polhodinový seriál o konfliktnom vzťahu medzi geniálnou komičkou a jej začínajúcim partnerom. |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
나의 직장상사는 코미디언 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
나이도 취향도 웃음 코드도 모두 다르지만 웃겨야만 한다는 목표는 같은 전설적인 스탠딩 코미디언 데버라와 젊은 작가 에이바의 우정 그리고 티키타카를 그린 코미디 드라마. |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
職業槍手 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
拉斯維加斯的傳奇女諧星得開拓年輕觀眾的市場,經紀人找來一位有才華的 25 歲年輕人幫助她更新表演素材,兩人逐漸成為彼此的良師益友。 |
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
绝望写手 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
哈克斯探索了黛博拉·万斯与她之间的一段艰难的导师关系,黛博拉·万斯是一位老派的拉斯维加斯喜剧演员,她的作品有点像护照,她聘请了一位有头衔但雄心勃勃的25岁作家汉娜·艾因宾德,以使自己的表演更具相关性。 |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Une jeune scénariste égocentrique et une légende de la comédie sur le déclin doivent surmonter leurs différences pour sauver leur carrière. |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Une jeune scénariste égocentrique et une légende de la comédie sur le déclin doivent surmonter leurs différences pour sauver leur carrière. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Legendarna diwa z Las Vegas, Deborah Vance, pragnie pozyskać młodszą widownię. W tym celu jej agent zatrudnia Avę, młodą i zdolną asystentkę, dla której kobieta zaczyna być mentorką. |
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
— |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Η Ντέμπορα Βανς (Ζαν Σμαρτ) είναι μία θρυλική ντίβα της κωμωδίας και των καζίνο του Λας Βέγκας που ψάχνει να βρει και να «μιλήσει» σε ένα πιο νεανικό κοινό, με άμεσο κίνδυνο να μην ανανεωθεί το νέο της συμβόλαιο. Δύσκολο εγχείρημα, μέχρι τη στιγμή που καταφθάνει η 25χρονη κωμωδιογράφος Έιβα για να την βοηθήσει με νέες ιδέες και υλικό. Βασικά, θα καταφέρουν να συνεννοηθούν μεταξύ τους; |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Hacks utforskar det mörka mentorskap som formas mellan Deborah Vance – en legendarisk Las Vegas-komiker – och en självberättigad, utstött 25-åring. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ohjelma tutkii legendaarisen lasvegasilaisen koomikon, Deborah Vancen, ja etuoikeutetun 25-vuotiaan hylkiön välille muodostuvaa synkkää mentorointisuhdetta. |
|
英语 (en-US) |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Name |
Hacks |
|
||||||||
Taglines |
|
|||||||||
Overview |
Explore a dark mentorship that forms between Deborah Vance, a legendary Las Vegas comedian, and an entitled, outcast 25-year-old. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Hacks onderzoekt een duister mentorschap dat ontstaat tussen Deborah Vance, een legendarische komiek uit Las Vegas, en een 25-jarige verschoppeling. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Medíocres |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Enfrentando a decadência e a falta de humor, a protagonista se vê compelida a contratar uma jovem estrela da internet para lhe escrever novas piadas, mas as duas se odeiam à primeira vista. Entretanto, o desprezo de uma pela outra logo acaba se revelando o ingrediente ideal para uma boa parceria. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Hacks |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Explora la oscura tutoría que se forma entre Deborah Vance, una comediante legendaria de Las Vegas, y una marginada de 25 años con privilegios. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Hacks explora una oscura relación entre Deborah Vance, una legendaria comediante de Las Vegas, y una marginada muchacha titulada de 25 años. |
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
— |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
يشكل صوتان كوميديان موهوبان من أجيال مختلفة رابطًا غير محتمل عندما تضطر ممثلة كوميدية أسطورية من "لاس فيغاس" إلى توظيف كاتبة شابة طموحة. |
|