Traductions 6
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
Our Mutual Friend |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Epic Charles Dickens tale of passion, greed and betrayal. Lizzie and her father scrape a living on the banks of the Thames until one day they recover a body that links them with another world. |
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
我们共同的朋友 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
潺潺河流靜靜流過維多利亞時期的倫敦,暗湧的河水攜帶著一個激情的犯罪故事..... 在泰晤士河岸旁,貧窮但能幹的莉西,幫助他的父親從事骯髒的營生。但父女兩發现,下一具屍體將領著他們前往一個原本遙不可及的世界,這是個虛浮,表面的世界,父女倆參加了誇飾,眼界甚高的威佛斯家族所舉辦的餐宴。透過與他們所交錯日趨龐雜的人物,狄更斯寫下了這個愛情與金錢相交織的複雜故事..... |
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Közös barátunk |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
A Temzéből kifognak egy halottat, aki valószínűleg rablógyilkosság áldozatává vált. Az iratok szerint az elhunyt John Harmond, aki 14 év után Fokvárosból tért haza, hogy átvegye apai örökségét. Ám a végrendelet az örököst arra kötelezte volna, hogy vegye feleségül a szegény, ám annál pénzsóvárabb Bella Wilfert. A hatalmas vagyont így az egykori cseléd, Boffin örökli, aki kisebb vagyont ajánl fel a gyilkos kézre kerítőjének. Belláék albérleti szobáját egy különös fiatalember veszi ki, aki John Rokesmith néven mutatkozik be. A holttestet megtaláló szegény halász lánya, Lizzie Hexam, az összes pénzét odaadja öccsének, Charlesnak, hogy tanulhasson és kikerülhessen a nyomorból. A gyerektelen Boffinék meghívják Bellát, hogy éljen velük új, fényűző otthonukban. |
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Londen, tweede helft van de 17e eeuw. Het opvissen van lijken uit de Thames is de broodwinning van de Gaffer Hexam en zijn dochter Lizzie. Als haar vader verdrinkt lijkt Lizzie er echter alleen voor te staan. Het spoor van het laatste slachtoffer dat zij uit de rivier hebben gehaald, blijkt te leiden naar een andere wereld: een wereld van rijkdom en feesten. Een complex verhaal van mysterie, liefde, geld en misdaad ontvouwt zich. |
|
persan (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Наш спільний друг |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Середина ХІХ століття. Лондонське вище товариство обговорює заповіт старого Гармона. Він передбачає, що всі статки отримає його син Джон. За однієї умови. Якщо одружиться з Беллою Вілфер - обраною батьком нареченою, яку він ніколи не бачив. Але невдовзі стає відомо, що Джона Гармона знайшли мертвим у Темзі. Весь його спадок отримує подружжя Боффінів – вірні слуги Гармона. Це історія про кохання, жадібність, доброту, вірність і таємничих осіб. |
|